Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "abandonar"

Узнайте, как использовать abandonar в предложении на португальский. Более 84 тщательно отобранных примеров.

Eu desejaria abandonar a cidade e redescobrir a natureza.
Translate from португальский to английский

Devido à sua pobreza, ele não teve outra escolha senão abandonar a escola.
Translate from португальский to английский

Os pais fizeram o menino abandonar a escola.
Translate from португальский to английский

Às vezes sinto vontade de abandonar o emprego.
Translate from португальский to английский

Pouco depois de voltar à França, ele decidiu abandonar sua carreira de economista para dedicar-se à sua verdadeira paixão: escrever, na Espanha.
Translate from португальский to английский

Tem dias que eu me sinto como se meu cérebro quisesse me abandonar.
Translate from португальский to английский

Tivemos que abandonar nosso plano.
Translate from португальский to английский

A garota teve que abandonar a ideia de tornar-se uma cantora.
Translate from португальский to английский

Fui forçado a abandonar o plano.
Translate from португальский to английский

A tripulação teve que abandonar o navio que afundava.
Translate from португальский to английский

Ela se recusa a abandonar sua carreira para se casar.
Translate from португальский to английский

Temos que abandonar o plano.
Translate from португальский to английский

Ele decidiu abandonar o direito pela arte.
Translate from португальский to английский

Fomos obrigados a abandonar o nosso plano.
Translate from португальский to английский

Abandonar o navio!
Translate from португальский to английский

Ele não vai abandonar toda esperança.
Translate from португальский to английский

Eu acho que é hora de eu abandonar essa ideia.
Translate from португальский to английский

Eu acho que é hora de eu abandonar esse plano.
Translate from португальский to английский

Você pode conseguir, faça um esforço! Eu não vou lhe abandonar.
Translate from португальский to английский

Após meses de protestos, o presidente concluiu que a melhor opção seria abandonar o país.
Translate from португальский to английский

O comandante concluiu que todos deveriam abandonar o navio.
Translate from португальский to английский

O capitão deu a ordem de abandonar o navio.
Translate from португальский to английский

Não devemos nunca abandonar antes do fim.
Translate from португальский to английский

Promete não me abandonar no altar?
Translate from португальский to английский

É errado abandonar os seus animais de estimação, uma vez que quem resolveu adotá-los foi você.
Translate from португальский to английский

Tiveram que abandonar o lar para tentar sobreviver.
Translate from португальский to английский

Quando percebeu que não se identificava com aquilo, decidiu abandonar o curso.
Translate from португальский to английский

Não se deixe abandonar pelas drogas. Há muitos programas que lhe podem ajudar.
Translate from португальский to английский

Quando criança, gostava de abandonar uma mola no topo da escada para vê-la descer.
Translate from португальский to английский

A enfermidade forçou-lhe a abandonar a escola.
Translate from португальский to английский

Não é fácil abandonar os vícios.
Translate from португальский to английский

Ele tentou várias vezes abandonar o cigarro, mas não conseguiu.
Translate from португальский to английский

Os seres humanos parecem ter dificuldade em abandonar os seus velhos hábitos.
Translate from португальский to английский

Como a maioria da população se revoltou com o prefeito, este decidiu abandonar o cargo.
Translate from португальский to английский

É hora de abandonar o passado.
Translate from португальский to английский

Mesmo não recebendo um bom salário, não tenho vontade de abandonar este trabalho.
Translate from португальский to английский

O forte temporal que atingiu a região serrana do Rio em janeiro de 2011 foi um dos principais fatos que marcaram esse ano. Mais de 900 pessoas morreram e cerca de 30 mil sobreviventes tiveram de abandonar suas casas.

Ele teve de abandonar a escola porque era pobre.

É difícil abandonar o hábito de fumar.

Eu acho que você deveria abandonar.

Da maneira como andam as coisas, terei de abandonar o emprego.

Maria não vai abandonar os filhos.

É difícil abandonar aquilo a que se está habituado.

O capitão é o último a abandonar o navio.

Ele está sempre a ponto de abandonar o esperanto, como o fez Kabe.

Ali estava o altar. Sobre uma mesa, os cadernos contendo o vocabulário, a gramática, poemas e traduções para a nova língua. Queridos manuscritos, resultado de muitos anos de reflexão e pesquisa. Abandonar tudo aquilo? O pai o exigia. E tudo sumiu dentro do armário dele. Forte barbante amarrava o pacote. Fechou-se a porta.

Em Vejsieje, cidadezinha da Lituânia, ele presenciou a morte de uma garotinha. Uma febre a consumira. A dor da infeliz mãe quase a levou à loucura. Meses depois ele ainda ouvia aquele pranto e aqueles gemidos. Decidiu-se por abandonar a clínica geral e escolher a especialidade de oftalmologista.

Devemos abandonar o navio.

Quem não lê ignora o prazer que pode dar a palavra escrita, o prazer de abandonar-se à imaginação, à beleza da criação literária.

Não consigo acreditar que a Grã-Bretanha tenha votado por abandonar a Comunidade Europeia.

Tom pensou em abandonar os estudos, mas decidiu não fazer isso.

Dizem que os monges budistas têm habilidades extraordinárias, como levitação e abandonar seus corpos para depois retornarem quando quiserem.

Você não pode abandonar o Tom.

Daqui pra frente, só quero te amar e nunca vou te abandonar.

É preciso ter um coração frio para abandonar uma garotinha necessitada.

Ela não tinha medo das dificuldades: o que a assustava era a obrigação de ter de escolher um caminho. Escolher um caminho significava abandonar outros.

Podemos seguramente abandonar a doutrina dos anos 1980, expressamente aquela em que os ricos não trabalhavam, porque tinham muito pouco dinheiro; e os pobres, porque tinham demais.

Esse é um assunto complicado e permanente. Não é possível abandonar esse tema em pouco tempo.

Prepara-te para abandonar a casa.

Ele estava disposto a abandonar tudo por ela.

É difícil abandonar alguns hábitos.

Eu não vou te abandonar jamais!

Não vou te abandonar jamais!

Quem quer vencer tudo deve abandonar tudo.

Estou pronto para abandonar meu posto.

Nós tivemos que abandonar o carro.

Tivemos que abandonar o carro.

O jogador pode abandonar a partida se considerar que se encontra em situação irremediavelmente perdida.

Ser vegetariano não significa apenas abandonar a carne.

No momento em que a atividade de uma organização se divorcia de toda a teoria, de toda a síntese racional do período e das formas de pensar que a moldam, as massas têm toda a razão em abandonar essa organização.

Mas, em outubro de 1996, ele viu-se obrigado a abandonar a sua bicicleta e a ir para o hospital. Depois de se queixar de dores terríveis, foi-lhe logo diagnosticado cancro testicular.

Ela estava ansiosa por abandonar a casa de Blair agora que esta estava ocupada pelos usurpadores, mas nós tínhamo-la persuadido a permanecer para vigiar os movimentos do homem Dawson e da sua filha.

Tom queria abandonar a escola.

Um surto de COVID-19 na Austrália está a piorar de acordo com os números oficiais divulgados no sábado, sendo que as autoridades estaduais em Nova Gales do Sul reconhecem agora que poderão ter de abandonar a política há muito defendida de tentar eliminar completamente o vírus, numa altura em que as infeções pela variante delta aumentam em Sydney.

Há quem diga que centenas de pessoas se afogaram durante o dilúvio porque não queriam abandonar os seus animais de estimação.

Com grande apuro de tempo, Ding Liren (Negras) cometeu imprecisões que o levaram a abandonar no 37º lance a sétima partida pelo Campeonato Mundial de Xadrez FIDE 2023. Agora (18.04.2023), Nepomniachtchi 4, Liren 3.

O argumento do presidente é que o caos se instalaria se ele fosse obrigado a abandonar o cargo.

O que te leva, ó homem, a abandonar as tuas habitações citadinas e a deixar os teus amigos e parentes e a ir para lugares selvagens por causa de montanhas e vales, senão a beleza natural do mundo, a qual, se bem considerares, só desfrutas através do sentido da visão?

Eles simbolizam o romantismo do interior da Austrália, mas os tosquiadores de ovelhas estão a abandonar a profissão em massa, mergulhando a indústria de lã do país numa crise.

Embora algumas seitas possam obrigar os membros a aderir ou impedi-los de abandonar, a maioria dos analistas afirmam que as pessoas que não nasceram numa seita ou culto aderem frequentemente de livre vontade.

Você não precisa abandonar seu emprego.

Para conhecer as últimas tendências de beleza e maquilhagem, quem está por dentro do assunto está a abandonar as revistas de moda e a aceder às redes sociais. Os influenciadores do YouTube e do Instagram estão a redefinir os padrões de beleza.

Os cigarros eletrónicos, fabricados principalmente na China, apareceram pela primeira vez nos Estados Unidos há alguns anos e já não são uma novidade. Estima-se que meio milhão de americanos, especialmente os que estão a tentar abandonar o hábito de fumar, tenham passado a usá-los. O governo federal, que regula fortemente os produtos do tabaco, quer supervisionar também os cigarros eletrónicos. Mas os seus fabricantes estão a lutar arduamente para que tal não aconteça.

Tom foi forçado a abandonar a missão.

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский