Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "abandonou"

Узнайте, как использовать abandonou в предложении на португальский. Более 81 тщательно отобранных примеров.

Ela abandonou a escola por motivos de saúde.
Translate from португальский to английский

A tripulação abandonou o navio.
Translate from португальский to английский

Ele abandonou sua família e foi morar em Taiti.
Translate from португальский to английский

Ela abandonou o filho à própria sorte.
Translate from португальский to английский

A companhia abandonou aquele projeto.
Translate from португальский to английский

Kenji abandonou a esperança de tornar-se um médico.
Translate from португальский to английский

Ele abandonou toda esperança.
Translate from португальский to английский

Ele abandonou o plano.
Translate from португальский to английский

Ele abandonou a ideia.
Translate from португальский to английский

Ele abandonou a família.
Translate from португальский to английский

Ele abandonou o socialismo.
Translate from португальский to английский

Ela abandonou seus filhos.
Translate from португальский to английский

Abandonou esposa e filhos.
Translate from португальский to английский

A própria vida me abandonou.
Translate from португальский to английский

Abandonou o país após a morte do avô.
Translate from португальский to английский

Quando a gasolina acabou, o sujeito abandonou o carro na beira da pista e foi buscar ajuda.
Translate from португальский to английский

Abandonou a bebida depois de muita repreensão.
Translate from португальский to английский

Tome como exemplo o seu tio André. Abandonou os estudos aos dezesseis anos de idade e voltou a estudar ano passado.
Translate from португальский to английский

Quando a mulher entrou na justiça, o marido abandonou a causa.
Translate from португальский to английский

Após perder a aposta, abandonou-se ao fracasso, pedindo abrigo para os que antes recriminava.
Translate from португальский to английский

Sem ser notado, ele abandonou a reunião.
Translate from португальский to английский

Ela abandonou a esperança de ser médica.
Translate from португальский to английский

Abandonou a esposa e três filhos para viver com outra mulher.
Translate from португальский to английский

Tom abandonou Mary.
Translate from португальский to английский

Tom abandonou seu sonho de se tornar um oceanógrafo.
Translate from португальский to английский

Depois de três dias, Carlos abandonou o curso intensivo porque não aguentava mais.
Translate from португальский to английский

Meu irmão abandonou a escola quando tinha catorze anos.
Translate from португальский to английский

Meu pai abandonou o tabaco.
Translate from португальский to английский

Ela abandonou os filhos.
Translate from португальский to английский

É por esta razão que ele abandonou a escola.
Translate from португальский to английский

Tom não abandonou as esperanças.
Translate from португальский to английский

Tom os abandonou.
Translate from португальский to английский

Tom as abandonou.
Translate from португальский to английский

Meu avô paterno abandonou a Armênia porque foi desterrado.
Translate from португальский to английский

Ele logo abandonou o novo emprego.
Translate from португальский to английский

Ela abandonou os seus estudos.
Translate from португальский to английский

Alain abandonou-nos.
Translate from португальский to английский

Alain nos abandonou.
Translate from португальский to английский

Lúcifer foi só um anjo que abandonou o caminho.
Translate from португальский to английский

Por que você abandonou a ideia de aprender inglês?
Translate from португальский to английский

De repente, o capitão abandonou o navio.
Translate from португальский to английский

Ele abandonou completamente a esperança.
Translate from португальский to английский

Ela abandonou-o por causa de outro homem.
Translate from португальский to английский

Ela abandonou o filhinho.
Translate from португальский to английский

O camisa 7, Revière, abandonou o campo machucado.
Translate from португальский to английский

Você nos abandonou da maneira mais vergonhosa.
Translate from португальский to английский

O Tom abandonou o projeto porque ele não tinha dinheiro suficiente.

Não me lembro de meu pai. Ele nos abandonou quando eu era muito pequenino.

Você abandonou completamente o estudo do alemão, não estou certo?

Ele abandonou o cômodo, quando eu ali entrei.

Tom ficou na maior depressão depois que Mary o abandonou.

Vários sonhos utópicos ele abandonou, um após outro, mas sobre um, principalmente, ele jamais deixou de pensar seriamente: era a ideia de uma língua da humanidade.

Logo, o movimento começou a decrescer. Perdendo o entusiasmo, muita gente abandonou a causa.

Abandonou a nobreza, passando a viver com simplicidade. Os aldeões se tornaram seus irmãos. O ódio entre as igrejas e as nações era por ele sempre censurado.

Você abandonou os maus hábitos.

Ele abandonou os maus hábitos.

Tom abandonou os maus hábitos.

Ela abandonou os maus hábitos.

Maria abandonou os maus hábitos.

Ele abandonou o cigarro?

Ela abandonou o filho.

Ele abandonou o filho.

Fadil estuprou Layla e a abandonou.

Fadil abandonou Layla depois de tirar-lhe a virgindade.

Ele abandonou a esposa e três filhos para viver com outra mulher.

Do nada, o capitão abandonou o navio.

O pai nos abandonou.

Tom abandonou a competição.

A partir do momento em que abandonou as crianças na floresta, o lenhador não desfrutou de tranquilidade nem um dia sequer; a madrasta morreu.

Está claro que ele nos abandonou.

Tom abandonou todos os seus amigos.

O Tom abandonou a corrida.

Por que você me abandonou?

Ela nos abandonou para sempre.

Não sei por que Tom abandonou os estudos.

O Tom abandonou o curso porque não suportava o professor.

Ela abandonou a esperança de se tornar médica.

O enorme salão de convenções ainda ressoava com os estrondosos aplausos e a maior parte dos delegados estava de pé a gritar ou a agitar o chapéu, quando Harley abandonou a sua secretária e se dirigiu sem fazer barulho para a pequena porta lateral que saía do palco.

A França abandonou o franco. A Alemanha abandonou o marco. E outros membros da zona euro abandonaram as suas moedas de longa data, a lira, a peseta, a dracma e muitas outras.

Tom abandonou o projeto depois de três meses.

Ele nunca fumou, mas se casou com uma moça que fumava muito. Será que ele beijava aquela boca, ou sua mulher abandonou o vício?

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский