Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "acaba"

Узнайте, как использовать acaba в предложении на португальский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Meu pai acaba de voltar para casa.
Translate from португальский to английский

Isso nunca acaba.
Translate from португальский to английский

A água ferve, murmura, mas acaba indo embora.
Translate from португальский to английский

Quem mal vive, mal acaba.
Translate from португальский to английский

Ele paquera de uma maneira tão forçada que acaba afastando as mulheres.
Translate from португальский to английский

Meu irmão acaba de chegar de Kobe.
Translate from португальский to английский

Nosso trabalho nunca acaba.
Translate from португальский to английский

Meu pai acaba de sair.
Translate from португальский to английский

Quem brinca com vidro acaba se cortando.
Translate from португальский to английский

O trem de Paris acaba de chegar.
Translate from португальский to английский

Conheço um xampu muito bom que acaba com a seborreia.
Translate from португальский to английский

Sabia que fumando você acaba com a sua saúde?
Translate from португальский to английский

Este sabonete acaba com a minha pele.
Translate from португальский to английский

O vilão da história acaba ficando bonzinho no final.
Translate from португальский to английский

Ele sempre acaba comigo no xadrez.
Translate from португальский to английский

Minha febre não acaba.
Translate from португальский to английский

Acaba de passar um caminhão comprando ferro velho.
Translate from португальский to английский

A língua acaba misturando o culto e o popular.
Translate from португальский to английский

A verdade acaba com a amizade.
Translate from португальский to английский

Acaba o dinheiro, acaba o amor.
Translate from португальский to английский

Acaba de parar a chuva, então vamos.
Translate from португальский to английский

"Onde está o seu primo?" "Acaba de ir."
Translate from португальский to английский

O relógio acaba de marcar três horas.
Translate from португальский to английский

Sim, mas ela acaba de sair.
Translate from португальский to английский

Nossa liberdade acaba onde a liberdade de outrem começa.
Translate from португальский to английский

Você acaba de ganhar um prêmio de 5000 dólares em um concurso do Estado da Califórnia por portar corretamente o cinto de segurança.
Translate from португальский to английский

Quando acaba?
Translate from португальский to английский

O trem acaba de partir.
Translate from португальский to английский

Ele acaba de ir.
Translate from португальский to английский

O pingar constante acaba com a pedra.
Translate from португальский to английский

A esperança acaba onde a razão começa.
Translate from португальский to английский

Meu irmão acaba de sair.
Translate from португальский to английский

O garoto de oito anos está prestes a conhecer a irmã que acaba de nascer.
Translate from португальский to английский

Tom acaba de almoçar.
Translate from португальский to английский

No meu idioma, "," se chama vírgula, ";" se chama ponto e vírgula, ":" se chama dois pontos, "…" se chama reticências e esta frase acaba com um ponto final.
Translate from португальский to английский

Ele acaba de voltar do exterior.
Translate from португальский to английский

Com aquele narigão, ele acaba com o ar em volta.
Translate from португальский to английский

Acaba de sair um bom dicionário de cerca de dez mil verbetes.
Translate from португальский to английский

Ele acaba de sair.
Translate from португальский to английский

Ele acaba de entrar, mas já está para sair.
Translate from португальский to английский

Uma nova língua, que felizmente acaba com a eterna Babel!
Translate from португальский to английский

A vida acaba de começar.
Translate from португальский to английский

José tem um apetite danado. Acaba de comer e já diz que está com fome.
Translate from португальский to английский

O trem acaba de chegar.
Translate from португальский to английский

Acho que você queria adicionar uma tradução para esta frase, mas em vez disso você acaba de adicionar um comentário. Para traduzir uma frase, basta clicar sobre este botão.

A ópera não acaba até que a senhora gorda cante.

Você acaba de ligar o rádio.

Ei! A sua bola acaba de quebrar o meu vidro!

O teu namorado se cansou de te esperar e acaba de ir embora.

Tudo o que é bom acaba.

Ana se diz vegetariana, mas às vezes se esquece e acaba comendo carne.

Meu pai acaba de sair do banheiro.

Isto acaba de acontecer comigo.

O toureiro acaba de levar uma chifrada no fiofó. Bem-feito!

Quem acaba de sair deste quarto?

Esta lição não acaba!

Você acaba de inventar isso, né?

Tom lava a louça assim que acaba de comer.

Isso acaba sendo a mesma coisa.

Ele acaba de perder o ônibus.

Em Belfast, há uma rua chamada Madrid, que acaba abruptamente num muro de Berlim. O paredão consiste numa parte de tijolo, outra de ferro e outra de aço. Tem mais de sete metros de altura e é rematado por arame farpado.

Tom acaba de me contar algo muito preocupante.

Sim, o rei acaba de me dizer.

Você acaba de vê-lo.

Você acaba de mostrar que é um palhaço.

Acaba de surgir um novo padrão de beleza.

Acaba de chegar uma nova geração de videogames.

O orgulho que se alimenta da vaidade acaba em desperdício.

O orgulho que se alimenta da banalidade acaba em desperdício.

Ela acaba de chegar.

O sol acaba de nascer.

A versão 1.5.0 do software acaba de ser lançada.

Sorria. Você acaba de conhecer um esperantista.

Ele acaba de concluir a faculdade.

Não, depois de tudo que você acaba de dizer, você não é russo!

Ele acaba de voltar da cidade.

A água acaba de ser trazida do poço.

Quero ver como acaba.

Bem está o que bem acaba.

Um mosquito acaba de me picar.

O Sol acaba de nascer.

A violência começa onde a paciência acaba.

Quem acaba de falar com você?

Tom acaba de alterar a sua foto de perfil.

Ele acaba de publicar uma interessante série de artigos.

Onde se queimam livros, acaba-se queimando pessoas.

Aprender vocabulário é um esforço que nunca acaba.

Você faz alguma ideia do que acaba de acontecer?

Algo muito estranho acaba de acontecer.

Não acaba com a minha vida!

O prazo acaba às duas e meia da segunda.

Acaba de fazer vinte anos a data do lançamento público da língua.

Sami acaba de fazer uma longa caminhada.

Tom acaba de sair de meu escritório.

Amizade que acaba não havia começado.

Acaba amanhã.

Acaba de falar e já despacha / do alto o filho de Maia, o deus Mercúrio, / com a incumbência de fazer com que aos Troianos / hospitaleiras se abram, tanto as terras / quanto a nova cidade de Cartago, / pois receia que Dido, ínscia do fado, / queira de seus domínios expulsá-los.

O destino de Laocoonte, que, tendo arremessado um dardo contra os flancos do cavalo, foi, com seus dois filhos, devorado por duas serpentes na presença de todo o povo troiano, acaba de levar este à persuasão de que aquele cavalo era um monumento religioso.

Quero ver como isso acaba.

Eu quero ver como isso acaba.

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский