Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "acabou"

Узнайте, как использовать acabou в предложении на португальский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Quando você franze as sobrancelhas, isso pode significar "eu tenho vontade de fazer sexo com você", mas também "eu acho, que isso que você acabou de dizer é perfeitamente idiota".
Translate from португальский to английский

O verão acabou.
Translate from португальский to английский

O casamento deles acabou ano passado.
Translate from португальский to английский

Bebendo tanto assim, ele acabou com seu corpo.
Translate from португальский to английский

No começo ele a odiava, mas aos poucos acabou a amando.
Translate from португальский to английский

A bateria acabou.
Translate from португальский to английский

O inverno acabou e a primavera começou.
Translate from португальский to английский

Ele acabou de sair.
Translate from португальский to английский

Seu tempo acabou.
Translate from португальский to английский

Razvan acabou de sair.
Translate from португальский to английский

Acabou o seu trabalho?
Translate from португальский to английский

A energia acabou.
Translate from португальский to английский

Meu pai acabou de sair.
Translate from португальский to английский

O pior já acabou.
Translate from португальский to английский

Como você consola uma mulher que acabou de perder o seu único filho?
Translate from португальский to английский

Minha vizinha infelizmente sofreu um acidente de trânsito e acabou ficando em estado de coma.
Translate from португальский to английский

Ele acabou de chegar de Paris.
Translate from португальский to английский

Nosso dinheiro acabou.
Translate from португальский to английский

Eita! O gás acabou.
Translate from португальский to английский

A guerra acabou.
Translate from португальский to английский

Ela acabou de sair.
Translate from португальский to английский

Meu irmão acabou de ser efetivado na universidade onde dá aula.
Translate from португальский to английский

Você acabou de conhecê-lo?
Translate from португальский to английский

Toda a comida acabou.
Translate from португальский to английский

Acabou tudo entre nós.
Translate from португальский to английский

Acabou-se tudo.
Translate from португальский to английский

Dói saber que tudo entre nós acabou.
Translate from португальский to английский

Ele acabou de chegar.
Translate from португальский to английский

A guerra acabou com a vitória por parte dos Poderes Aliados.
Translate from португальский to английский

O dinheiro acabou logo agora que eu estava me divertindo.
Translate from португальский to английский

Acabou-se a tradição de pintar ovos de galinha na Páscoa.
Translate from португальский to английский

De um instante para o outro o terremoto acabou, deixando, porém, toda a tristeza e destruição que trouxera.
Translate from португальский to английский

E acabou, ponto final; não quero ouvir uma palavra mais, está me ouvindo?
Translate from португальский to английский

Raquel, você acabou misturando os sentimentos de amor e afeição.
Translate from португальский to английский

Você acabou me afetando com essa história horrenda que acabou de contar.
Translate from португальский to английский

O sonho acabou.
Translate from португальский to английский

Quando acabou?
Translate from португальский to английский

A força acabou justamente na metade do meu banho.
Translate from португальский to английский

Sinto muito dizer isso, meus amigos, mas a festa acabou.
Translate from португальский to английский

A que horas o show acabou?
Translate from португальский to английский

Vamos dançar! O baile ainda não acabou.
Translate from португальский to английский

Fui comprar costela no açougue, mas acabou.
Translate from португальский to английский

A água da garrafa acabou. Vá enchê-la.
Translate from португальский to английский

Alguém já acabou de fazer a prova?
Translate from португальский to английский

Numa tentativa de fuga, o bandido acabou com a vida de quatro reféns.
Translate from португальский to английский

Preciso descansar. Este trabalho acabou comigo.
Translate from португальский to английский

O processo judicial acabou em confusão.

A comemoração do aniversário de Marta acabou em morte.

Nosso namoro acabou, e desta vez é para sempre.

Nosso namoro acabou.

Após discutir com os pais, Alberto saiu de casa nervoso e acabou sofrendo um acidente de carro.

O homem que você acabou de ver é um grande músico.

Ele acabou machucado durante tentativa de separação de briga.

Um gato acabou de sair da cesta.

Não me chame de meu amor! Tudo o que existia entre nós acabou.

A bolsa não suportou tanto peso e acabou rasgando.

Você acabou de ressaltar um detalhe considerável, senhor Marcos.

Você acabou com o livro?

Depois que o dia de trabalho acabou, Tom voltou para sua esposa em casa.

De que adianta chover no molhado? Acabou!

A aula teórica acabou. Agora vamos pôr a mão na massa!

Eu sei como você se sente, mas acabou.

O aluno acabou dormindo na sala de aula.

Quando a gasolina acabou, o sujeito abandonou o carro na beira da pista e foi buscar ajuda.

O deputado disse que era contra a criação da lei, mas depois acabou aprovando a mesma.

A funerária ainda não acabou de preparar o corpo.

Como bebia demais, acabou desenvolvendo o vício.

A gráfica comprou uma nova impressora que acabou de ser lançada no mercado.

Ela acabou de ligar.

A chuva acabou de parar, então vamos.

Você ainda não acabou de comer?

O rei acabou com seus inimigos.

Nosso casamento se acabou.

É, mas ela acabou de sair.

Ele acabou de sair daqui.

Você acabou?

Ele acabou de sair da casca do ovo.

Nosso casamento acabou.

Ele acabou de voltar para casa.

Ele acabou de comprar um carro usado.

A guerra acabou em 1954.

É melhor você não nadar se acabou de comer.

Um filme de terror é só um filme. Assim que você desliga a televisão, acabou. Mas a vida... você está preso a ela.

A partida acabou zero a zero.

Tom acabou de descobrir que é o pai de Mary.

O menino caiu de bicicleta e acabou ralando o joelho no asfalto.

A festa acabou às nove horas.

A reunião acabou.

Ele acabou na cadeia.

Você já acabou?

O que ele disse acabou virando verdade.

Quando ele acabou de falar, todo mundo estava quieto.

Ela não é a verdadeira estrela. A estrela é a mídia, que acabou refletindo nela o seu brilho e esplendor.

Acabou a minha bateria.

Hoje é domingo, pede cachimbo; o cachimbo é de barro, bate no jarro; o jarro é de ouro, bate no touro; o touro é valente, chifra a gente; a gente é fraco, cai no buraco; o buraco é fundo, acabou-se o mundo.

Ele acabou de entrar, mas já está de saída.

Ele acabou vestindo o chapéu alheio por engano.

Seu projeto acabou fracassando.

Eu nasci no ano em que a guerra acabou.

Tom acabou virando o dono da companhia.

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский