Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "baseada"

Узнайте, как использовать baseada в предложении на португальский. Более 32 тщательно отобранных примеров.

Em geral a relação entre pais e filhos é essencialmente baseada no ensino.
Translate from португальский to английский

Ele escreveu uma novela baseada em um mito.
Translate from португальский to английский

A teoria dele está baseada em vários fatos.
Translate from португальский to английский

Uma relação baseada sobre a honestidade absoluta é fadada ao fracasso.
Translate from португальский to английский

A relação entre marido e mulher deveria ser baseada no amor.
Translate from португальский to английский

A peça é baseada em fatos.
Translate from португальский to английский

É claro que não existe classificação alguma do Universo que não seja arbitrária e baseada em conjecturas.
Translate from португальский to английский

Essa história está baseada em fatos.
Translate from португальский to английский

Nossa boa convivência é baseada no respeito recíproco.
Translate from португальский to английский

A amizade é duradoura, se baseada na confiança mútua.
Translate from португальский to английский

A peça foi baseada em uma história real.
Translate from португальский to английский

A alquimia é o ascendente medieval da química, baseada na ideia de transmutar um elemento em outro.
Translate from португальский to английский

Esta história foi baseada em fatos reais.
Translate from португальский to английский

O provérbio é uma frase curta baseada em longa experiência.
Translate from португальский to английский

Eu fiz a minha pesquisa baseada na Wikipédia.
Translate from португальский to английский

"Todos os humanos são mortais" é uma observação empírica baseada em milênios de experiência.
Translate from португальский to английский

A sua conclusão é baseada nesses factos.
Translate from португальский to английский

A conclusão dele é baseada nesses factos.
Translate from португальский to английский

A conclusão dele é baseada em factos.
Translate from португальский to английский

Tatoeba é uma escola de línguas de âmbito mundial baseada no princípio de que é pelo exemplo que melhor se aprende.
Translate from португальский to английский

A história é baseada em sua própria experiência.
Translate from португальский to английский

A teoria é baseada em pesquisas minuciosas.
Translate from португальский to английский

Que o Homem tenha mãos, em vez de patas, cascos, barbatanas ou asas, posicionou-o acima de todos os outros animais e permitiu-lhe desenvolver uma cultura baseada na fabricação e utilização de ferramentas.
Translate from португальский to английский

O mecanismo tabelar atual é utilizado para disponibilizar um registo de metadados. Ele define APIs de alto nível que gerem a replicação baseada em transações através de múltiplos domínios e transferem sem dificuldades o código antigo para a tabela.
Translate from португальский to английский

Toda a vida é baseada na química e todos os seres vivos são compostos por compostos químicos.
Translate from португальский to английский

Tal como Marc Webb, Andrew Garfield, que interpreta o Homem-Aranha, acredita que os filmes de super-heróis de Hollywood de grande orçamento ajudam a moldar uma cultura popular internacional baseada na compaixão, no idealismo e na esperança.
Translate from португальский to английский

Gina Rodriguez levou para casa o Globo de melhor atriz em série de comédia pela sua atuação na "Virgem Jane", baseada numa telenovela venezuelana.
Translate from португальский to английский

"Missão: Impossível — Nação Secreta" é o quinto filme da bem sucedida saga de espionagem com 20 anos de existência, baseada na icónica série televisiva epónima dos anos 60. Com Tom Cruise, a superestrela de Hollywood de 53 anos, ainda ao leme, o inteligente tríler oferece um excelente enredo e uma ação de cortar a respiração.

Rachel Solomon é membro do Clube de Comédia da escola há dois anos. Este ano, ela escreveu uma sátira baseada na sua experiência pessoal.

Se uma imprensa livre é uma parte fundamental da democracia, então os factos e a informação baseada em factos são a base de uma imprensa livre.

Mas ele diz que a psicoterapia baseada no budismo é mais do que meditação.

Interlíngua é uma língua artificial baseada nas línguas românicas e destinada principalmente à comunicação internacional dos cientistas.

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский