Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "baseia"

Узнайте, как использовать baseia в предложении на португальский. Более 35 тщательно отобранных примеров.

Em que se baseia o argumento?
Translate from португальский to английский

A alimentação do porco-da-terra baseia-se em cupins e formigas.
Translate from португальский to английский

Sua teoria baseia-se nos fatos.
Translate from португальский to английский

O calendário gregoriano baseia-se no ciclo solar.
Translate from португальский to английский

Isso se baseia em suposições.
Translate from португальский to английский

Sua teoria se baseia em um fato.
Translate from португальский to английский

A geometria baseia-se em ponto, reta e plano.
Translate from португальский to английский

Quando penso sobre todos os males que vi e que sofri, oriundos dos ódios das nações, digo a mim mesmo que tudo isto baseia-se numa mentira descarada: amor à pátria.
Translate from португальский to английский

Nossa hipótese se baseia em experimentos sólidos.
Translate from португальский to английский

A ordem social não provém da natureza. Baseia-se em costumes.
Translate from португальский to английский

Sua teoria se baseia nos fatos.
Translate from португальский to английский

Uma discussão se baseia em respeito mútuo.
Translate from португальский to английский

Esse filme se baseia no livro de mesmo nome.
Translate from португальский to английский

Em que você se baseia para achar que foi essa a causa do incêndio?
Translate from португальский to английский

A linguagem dos surdos-mudos baseia-se na mímica.
Translate from португальский to английский

A fantasia se baseia na realidade.
Translate from португальский to английский

A língua é o reflexo da cultura. A cultura baseia-se na língua.
Translate from португальский to английский

Não é possível convencer um crente de coisa alguma; pois sua crença não se baseia em provas, mas em uma profunda necessidade de acreditar.
Translate from португальский to английский

A análise abstrata do mundo pela matemática e pela física baseia-se nos conceitos de espaço e tempo.
Translate from португальский to английский

A geometria se baseia inteiramente em três elementos: ponto, reta e plano.
Translate from португальский to английский

A cromoterapia se baseia no efeito que as cores da natureza têm, física e psiquicamente, sobre o ser humano.
Translate from португальский to английский

A ciência se baseia na observação.
Translate from португальский to английский

A teoria dele não se baseia em fatos.
Translate from португальский to английский

Toda a felicidade se baseia apenas na relação entre aquilo que esperamos obter e o que alcançamos.
Translate from португальский to английский

A geometria, por exemplo, que vos ensinaram na escola baseia-se num equívoco.
Translate from португальский to английский

Pode-se afirmar que todo o xadrez se baseia na combinação.
Translate from португальский to английский

O programa do presidente, com a duração de cinco anos e no valor de 15 mil milhões de dólares, para combater a SIDA em África e nas Caraíbas baseia-se na promoção da abstinência, da fidelidade e do uso de contracetivos.
Translate from португальский to английский

Os milhões de pessoas em todo o mundo que já tenham assistido a esta peça de teatro conhecem muito bem a tragédia que se abaterá sobre aquele candelabro nesta história de amor gótico que se desenrola em Paris na década de 1890 e se baseia num romance publicado pela primeira vez em 1911.
Translate from португальский to английский

Mas o riso deles é uma forma de criar laços sociais uns com os outros e baseia-se num reflexo primitivo semelhante às cócegas.
Translate from португальский to английский

Mehr baseia a sua conclusão nos resultados de estudos que avaliaram a aptidão mental de dois grupos de crianças de 4 anos de idade e seus pais.
Translate from португальский to английский

Quando é recordado que estes casos são mais numerosos do que todos os outros—que existem mais espécies de parasitas do que espécies de todos os outros animais somados—verifica-se que a expressão "sobrevivência dos melhores" é totalmente inapropriada e que a argumentação que o sr. Martineau baseia nela é bastante insustentável.

Para além do peso em quilates e da cor, o valor de uma pedra preciosa baseia-se na sua transparência e corte — a forma da pedra polida.

Algumas das opiniões de Greene são influenciadas por filosofias modernas profundas, incluindo o existencialismo. Mas ela também se baseia nas realidades concretas das escolas da cidade de Nova Iorque, onde ela inspirou a criação da Escola Secundária para as Artes, a Imaginação e a Indagação em 2005.

Os californianos estão a preparar-se para o que poderá ser o próximo grande terramoto. Os cientistas desenvolveram um novo sistema de alerta precoce que se baseia em sensores e num algoritmo para ajudar na preparação.

Mais de meio milhão de mulheres nos países em desenvolvimento morrem todos os anos durante o parto. Mas um estudo mostra que um medicamento barato pode prevenir uma das principais causas dessas mortes. A conclusão baseia-se num estudo efetuado com 10.000 mulheres grávidas. Até oito por cento das mulheres grávidas no mundo inteiro desenvolvem uma doença chamada pré-eclampsia, que se caracteriza por tensão arterial elevada e proteínas na urina.

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский