Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "bastão"

Узнайте, как использовать bastão в предложении на португальский. Более 42 тщательно отобранных примеров.

O rei quebrou um bastão na cabeça de um traidor.
Translate from португальский to английский

O comando da vontade produz mais efeito do que o bastão.
Translate from португальский to английский

O bastão de ferro que estava no fogão está agora em brasa.
Translate from португальский to английский

Andava com um bastão na mão.
Translate from португальский to английский

O policial que levanta o bastão para deter um automóvel está fazendo um sinal ao motorista.
Translate from португальский to английский

Não só as bolas foram roubadas; o bastão também o foi ontem.
Translate from португальский to английский

Para jogar beisebol, você precisa de um bastão, uma bola e luvas.
Translate from португальский to английский

Sozinho, o bastão não espanca ninguém.
Translate from португальский to английский

Quem bate não é o bastão, mas aquele que o empunha.
Translate from португальский to английский

"Polkagris" — comprido bastão de açúcar estriado em branco e vermelho — é a especialidade de Granna, Suécia.
Translate from португальский to английский

O problema com a insistência dos fundamentalistas numa interpretação literal da Bíblia é que o significado das palavras muda. Um ótimo exemplo é 'Poupe o bastão e estrague a criança'. O bastão era uma vara usada pelos pastores para guiar suas ovelhas, fazendo-as seguir na direção desejada. Os pastores não o utilizavam para bater nas ovelhas. A tradução correta do ditado é 'Oriente seus filhos, ou eles se extraviarão'. Não quer, absolutamente, dizer 'Espanque seu filho sem piedade, ou ele se estragará', como muitos pais fundamentalistas parecem acreditar.
Translate from португальский to английский

A sombra do bastão é visível.
Translate from португальский to английский

Depois de terem desonrado o bastão com toda sorte de ultraje, mandaram pedir a Júpiter outro rei, pois aquele estava desmoralizado.
Translate from португальский to английский

Ulisses feriu o olho do ciclope com um bastão ardente.
Translate from португальский to английский

Ulisses feriu o olho de Polífemo com um bastão ardente.
Translate from португальский to английский

Ela matou o rato com um bastão.
Translate from португальский to английский

Ele estava com um bastão.
Translate from португальский to английский

Ele portava um bastão.
Translate from португальский to английский

Isto é um bastão.
Translate from португальский to английский

Tom acertou a bola com o bastão.
Translate from португальский to английский

Cada jogador do time tem seu próprio bastão.
Translate from португальский to английский

O cetro não se apartará de Judá, nem o bastão de comando de seus descendentes, até que venha aquele a quem ele pertence, e a ele as nações obedecerão.
Translate from португальский to английский

Então o Senhor lhe perguntou: "Que é isso que tens na mão?" "Um bastão", respondeu Moisés.
Translate from португальский to английский

Deus disse: "Joga-o no chão". Ele jogou, e o bastão virou uma cobra. E Moisés fugiu dela.
Translate from португальский to английский

E o Senhor ordenou a Moisés: "Estende a mão e pega a cobra pela cauda." Moisés estendeu a mão e pegou a cobra pela cauda, e a serpente voltou a ser um bastão na mão dele. Então o Senhor disse: "Tu farás isso para provar aos israelitas que o Senhor, o Deus de seus ancestrais, o Deus de Abraão, o Deus de Isaac, o Deus de Jacó, apareceu a ti."
Translate from португальский to английский

Leva contigo este bastão, porque é com ele que vais obrar os milagres.
Translate from португальский to английский

Com a mulher e os filhos montados num jumento, Moisés partiu de volta para o Egito. Tinha na mão o bastão que Deus ordenara que ele levasse.

Disse o Senhor a Moisés e a Aarão: Se o faraó mandar que façais algum prodígio, tu, Moisés, dirás a Aarão que pegue o bastão e o jogue no chão diante do rei. O bastão se transformará numa cobra.

Moisés e Aarão se apresentaram ao faraó e fizeram como o Senhor tinha mandado. Aarão jogou o bastão diante do faraó e seus ministros, e o bastão se transformou em serpente.

Então o faraó mandou vir os sábios e os mágicos, e com a sua mágica eles fizeram a mesma coisa. Cada um deles jogou a sua vara de mágico no chão, e elas se transformaram em cobras. Mas o bastão de Aarão engoliu as varas de mágico deles.

Vai ao faraó amanhã de manhã, na hora em que ele se encaminha ao rio. Espera-o na margem do rio, levando em tua mão o bastão que se converteu em serpente. Tu lhe dirás o seguinte: "O Senhor, o Deus dos hebreus, me mandou dizer-te que deixasses o povo dele ir embora para adorá-lo no deserto. Até agora, porém, tu não obedeceste ao Senhor."

Assim, Deus te diz que, por causa daquilo que ele vai fazer agora, tu ficarás sabendo que ele é Deus, o Senhor. Ó faraó, agora eu vou golpear a água do rio com este bastão que estou segurando, e a água vai virar sangue.

E o Senhor disse ainda a Moisés: Dize a Aarão que pegue o bastão e estenda o braço sobre os rios, os canais, as lagoas, os poços e os reservatórios, para que as suas águas se convertam em sangue. Assim, haverá sangue por todo o Egito, até nas vasilhas de madeira e nos recipientes de pedra.

Moisés e Aarão fizeram conforme o Senhor lhes tinha mandado. À vista do faraó e de seus ministros, Aarão ergueu o bastão e feriu as águas do Nilo, e toda a água do rio virou sangue.

Depois o Senhor disse a Moisés: Dize a Aarão que estenda o bastão sobre os rios, os canais e os pântanos e faça com que as rãs saltem das águas e invadam a terra do Egito.

O Senhor disse a Moisés: Dize a Aarão que estenda o bastão e golpeie a poeira da terra, para que a poeira se transforme em mosquitos no Egito inteiro.

Assim o fizeram. Aarão estendeu o braço e com o bastão golpeou o pó do chão, e vieram mosquitos sobre homens e animais. Toda a poeira do chão transformou-se em mosquitos no Egito inteiro.

Moisés ergueu o bastão para o céu, e o Senhor mandou trovões, granizo e raios sobre o país. Ele fez cair pesada chuva de pedra sobre todo o Egito.

Moisés estendeu o bastão sobre o Egito, e o Senhor fez soprar o vento leste sobre a região durante o dia todo e a noite inteira. De manhã, o vento já tinha trazido os gafanhotos, que invadiram o país, pousando sobre todo o território do Egito em tamanha quantidade, como nunca havia acontecido antes, nem jamais voltaria a acontecer.

O Senhor disse a Moisés: Pega o bastão com que feriste o Nilo e, cercando-te de alguns dos líderes, faz com que o povo de Israel te siga.

Então Moisés disse a Josué: Escolhe alguns dos nossos homens e amanhã cedo sai com eles para combater contra os amalequitas. Eu tomarei posição no alto da colina, segurando o bastão de Deus.

Quanto custa um bastão de selfie?

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский