Узнайте, как использовать calado в предложении на португальский. Более 75 тщательно отобранных примеров.
Sem saber o que fazer, eu fiquei lá calado.
Translate from португальский to английский
Manter-se calado é considerado de fato consentimento.
Translate from португальский to английский
Você tem direito de permanecer calado.
Translate from португальский to английский
O jeito é ficar calado e aceitar as suas exigências se ninguém quer ser mandado embora.
Translate from португальский to английский
Ele ficou calado. Eu concluo que ele está de acordo.
Translate from португальский to английский
Após o promotor replicar, todo o tribunal ficou calado.
Translate from португальский to английский
Um tolo, quando calado, é dado como sábio.
Translate from португальский to английский
Bico calado!
Translate from португальский to английский
Por que você está calado?
Translate from португальский to английский
Depois de tudo o que ela me disse, não deu para eu ficar calado.
Translate from португальский to английский
Depois de tudo o que ela me disse, eu não pude ficar calado.
Translate from португальский to английский
Se eu fosse você, ficaria calado.
Translate from португальский to английский
Como não sabia o que dizer, fiquei calado.
Translate from португальский to английский
Fique calado e escute!
Translate from португальский to английский
Ele sempre foi um rapaz muito calado, mas surpreendeu a todos quando respondeu à pergunta do professor.
Translate from португальский to английский
O menino ficou calado.
Translate from португальский to английский
Se você não sabe nada sobre o assunto, é melhor ficar calado.
Translate from португальский to английский
Já fazia muito tempo que eu ficava calado em relação às suas críticas, até que um dia explodi de vez e disse a ela tudo o que pensava.
Translate from португальский to английский
Eu, em seu lugar, ficaria calado.
Translate from португальский to английский
Acho que é melhor você ficar calado.
Translate from португальский to английский
Tom não sabe ficar calado.
Translate from португальский to английский
"Se eu fosse você, eu..." "Mas não é, então fique calado."
Translate from португальский to английский
Não fique calado e conte tudo.
Translate from португальский to английский
Calado!
Translate from португальский to английский
Fique calado enquanto comemos.
Translate from португальский to английский
Ele ficou calado o tempo todo.
Translate from португальский to английский
Necessitávamos de que ficasse calado.
Translate from португальский to английский
Ele permaneceu calado o tempo todo.
Translate from португальский to английский
Você tem o direito de permanecer calado.
Translate from португальский to английский
O meu pai é calado.
Translate from португальский to английский
"Quem está aí?" — perguntou ela, sem erguer a cabeça. Ele ficou calado.
Translate from португальский to английский
Já fazia muito tempo que eu vinha aguentando calado suas críticas, até que um dia explodi e disse a ela tudo o que pensava.
Translate from португальский to английский
Não se deve ter vergonha de ficar calado quando não se tem nada que dizer.
Translate from португальский to английский
Convém ficar calado quando uma pessoa fala.
Translate from португальский to английский
Preste atenção e fique calado.
Translate from португальский to английский
Com muita sabedoria, estudando muito, pensando muito, procurando compreender tudo e todos, um homem consegue, depois de mais ou menos quarenta anos de vida, aprender a ficar calado.
Translate from португальский to английский
Ele ficou calado por muito tempo.
Translate from португальский to английский
Como não sabia o que dizer, ficou calado.
Translate from португальский to английский
Embora muito irritado, ele decidiu ficar calado.
Translate from португальский to английский
Até o tolo, se estiver calado, é considerado sábio.
Translate from португальский to английский
Todos disseram algo amável, só ele ficou calado. Pareceu até que, deliberadamente, ele se deixara ficar para trás!
Embora ele esteja muito calado, já me mostrou, por uma que outra palavra, que seu coração está decidido a conquistar-te.
Engraçada, alegre, resoluta e de bom coração, ela observou atentamente aquele jovem tão calado e tímido. Ampla e lisa testa pensativa, brilhava sob os óculos penetrante olhar.
Ele não tinha o direito de permanecer calado.
Eu sou incapaz de permanecer calado.
Não ficarei calado.
Você tem o direito de ficar calado.
Ele tinha razão de ficar calado.
Tom não consegue ficar calado.
Eu não ficarei calado.
Por que você foi embora calado?
Manter-se bem calado é mais difícil do que falar bem.
Tom, você já falou bastante. Agora fique calado!
Tom, fique calado! Eu preciso me concentrar.
Eu não sabia o que dizer e fiquei calado.
Acho melhor eu ficar calado.
Eu não posso ficar calado.
Por que o senhor está tão calado?
Por que ele está tão calado?
Por que ficaste calado?
Jacó ficou sabendo que Siquém havia desonrado sua filha Dina. Como, porém, seus filhos estavam no campo com o gado, esperou calado até que eles voltassem para casa.
Eu sou calado.
Por que você não ficou calado?
Fique calado e volte para o carro.
Só fique bem calado.
Eu devia ter ficado calado, né?
Fique calado na biblioteca.
Por que você sempre está calado?
É melhor ficar calado do que falar tolamente.
Ela gritou para a criança: “Fique calado!”
A gente não pode ficar calado e ver pessoas morrerem de fome.
Para evitar que sua ideia original fosse copiada, Henry ficou calado.
Tolo calado passa por avisado.
Melhor seria ficar calado para sempre.
Eu estava calado.