Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "calmamente"

Узнайте, как использовать calmamente в предложении на португальский. Более 29 тщательно отобранных примеров.

O professor explicou calmamente o dever de casa para os alunos.
Translate from португальский to английский

Ele calmamente disse adeus.
Translate from португальский to английский

Quando você mudar de modo de pensar, verá o seu querido a entrar calmamente pela porta.
Translate from португальский to английский

Ele tomou um ar sério e disse calmamente.
Translate from португальский to английский

Tom lidou com a situação calmamente.
Translate from португальский to английский

Eu caminhei calmamente de medo de acordar o bebê.
Translate from португальский to английский

Uma garota aproximou-se calmamente do local de trabalho do casal. Ela o fez em silêncio — mas, para ser preciso, devo dizer que era muda.
Translate from португальский to английский

A paciência pode ser de dois tipos: suportar calmamente as carências, e suportar tranquilamente os excessos.
Translate from португальский to английский

Há dois tipos de paciência: Suportar tranquilamente as faltas e suportar calmamente os excessos.
Translate from португальский to английский

Que o céu nos livre da cena que a lua viu naquele lugar quando, ao se erguer acima dos escuros bosques que recobriam as colinas na linha do horizonte, olhou para a planície, semeada de rostos que, agora voltados para o alto, havia pouco sorriam sob o olhar carinhoso da mãe ou calmamente cochilavam no regaço materno.
Translate from португальский to английский

Tom falou calmamente com Mary.
Translate from португальский to английский

"Tudo acontecerá calmamente, sem agitação, de maneira imperceptível mesmo, não se podendo observar, seja onde for, qualquer diferença em nossa língua conforme o uso adotado nos mais diversos países."
Translate from португальский to английский

O turista, proveniente do norte da China, pretendia visitar a Itália e a França. Ele permitiu calmamente que as autoridades retivessem seu passaporte e seu visto, e tomassem suas impressões digitais.
Translate from португальский to английский

Tom fechou calmamente a porta do quarto.
Translate from португальский to английский

A vida é como um rio com nascente e foz. Cada um de nós tem seu próprio rio. Para uns, é sinuoso, serpentino, com águas rasas em corredeiras, por isso que é preciso arrastar-se por ele, em vez de nadar. Para outros, é impetuoso, espumante, com correntezas vigorosas que levam tudo de roldão por centenas de quilômetros, até se encontrar com outro rio e perder o ímpeto e o bulício, daí em diante avançando calmamente em direção à embocadura. E além dos rios há os córregos – curtos e claros, qual a vida de um bebê.
Translate from португальский to английский

Lá chegando, / e tendo sido autorizados a falar / à soberana, Ilioneu, que era o mais velho, / proferiu calmamente estas palavras: / “Ó rainha, a quem Júpiter concede / erguer nova cidade e impor das leis o freio / ao orgulho de indômitas nações, / atende aos rogos dos troianos infelizes, / que os mares cruzam à mercê dos ventos: / livra do incêndio criminoso nossas naves, / poupa este povo ordeiro e de bom coração, / e com carinho estuda nossa causa".
Translate from португальский to английский

O Tom calmamente recarregou sua pistola.
Translate from португальский to английский

Tom se sentou calmamente.
Translate from португальский to английский

Irei para casa e conversaremos calmamente sobre tudo.
Translate from португальский to английский

As interseções vazias que seus grupos calmamente cercam e controlam são muito mais importantes que as pedras que você captura.
Translate from португальский to английский

Quem tem algo a dizer, não se apressa. Reflete calmamente e diz tudo em poucas palavras.

Quem tiver algo a dizer, não se apresse. Reflita calmamente e diga tudo em poucas palavras.

Mary sentou-se calmamente ao lado de Tom.

Mas agora a equipa de futebol dela provou calmamente ser um plantel duro composto por jogadores que conseguem fintar, passar, rematar e, mais importante ainda, desgastar os adversários.

O diretor da Organização Mundial do Comércio, Roberto Azevêdo, respondeu calmamente, dizendo que "uma guerra comercial não é do interesse de ninguém."

Uma mulher robusta, com óculos de aros metálicos, fala calmamente sobre a catástrofe que se abateu sobre ela.

Mary sentou-se calmamente num canto.

O relógio tiquetaqueava calmamente na parede.

Assim, como ele escolheu morar na mesma casa onde o pai e o avô tinham residido antes dele, ele recusava perentoriamente, se bem que calmamente, todas as ofertas que visavam a compra do lote de terreno - embora este tivesse agora cinco ou seis vezes o seu valor original.

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский