Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "caminho"

Узнайте, как использовать caminho в предложении на португальский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Eu a encontrei no meu caminho da escola.
Translate from португальский to английский

Mantenha-se fora do caminho, por favor.
Translate from португальский to английский

Não é fácil achar o caminho para o parque.
Translate from португальский to английский

Eu não encontrei ninguém no caminho até minha casa.
Translate from португальский to английский

Eu caminho até a escola todo dia.
Translate from португальский to английский

Ele teve a bondade de me mostrar o caminho.
Translate from португальский to английский

Ele fez a gentileza de mostrar-me o caminho.
Translate from португальский to английский

Saia do meu caminho, garoto.
Translate from португальский to английский

Hmm, eu tenho um pressentimento que eu vou me perder não importa que caminho eu pegue.
Translate from португальский to английский

Eu sempre caminho.
Translate from португальский to английский

Você está no meu caminho.
Translate from португальский to английский

Há um caminho secreto à esquerda.
Translate from португальский to английский

O caminho do inferno está pavimentado de boas intenções.
Translate from португальский to английский

Você está no caminho certo.
Translate from португальский to английский

Eu encontrei Tom no caminho da escola.
Translate from португальский to английский

Siga-me, que eu te mostro o caminho.
Translate from португальский to английский

Não cresce erva em caminho batido.
Translate from португальский to английский

No meio do caminho tinha uma pedra.
Translate from португальский to английский

Eles abriram caminho pela multidão.
Translate from португальский to английский

Eles foram abrindo caminho pelo meio da multidão.
Translate from португальский to английский

Encontrei-o no caminho de volta da escola.
Translate from португальский to английский

Estava próximo ao rio, quando me desviei do caminho.
Translate from португальский to английский

Será que o senhor não conheceria um caminho daqui para a cidade?
Translate from португальский to английский

Desculpe incomodá-lo, mas o senhor poderia me indicar o caminho à estação?
Translate from португальский to английский

Este é o caminho certo para ir à estação ferroviária?
Translate from португальский to английский

Eu empurrei a mesa para fora do caminho.
Translate from португальский to английский

Você pode me dizer o caminho para a estação?
Translate from португальский to английский

Eu acho que é hora de eu perguntar o caminho.
Translate from португальский to английский

Mostrou-me o caminho até a estação.
Translate from португальский to английский

Você cruzou com algum conhecido no caminho até aqui?
Translate from португальский to английский

Sem saber aonde estava, ela parou e perguntou o caminho na rua.
Translate from португальский to английский

Vou te mostrar o caminho.
Translate from португальский to английский

Largo é o portão e extenso é o caminho que leva à destruição.
Translate from португальский to английский

Tom encontrou Mary no caminho da escola.
Translate from португальский to английский

Como eles não conheciam o caminho, rapidamente se perderam.
Translate from португальский to английский

Compre um pouco de tofu quando estiver a caminho de casa.
Translate from португальский to английский

O país segue bem no caminho da industrialização.
Translate from португальский to английский

A caminho de casa, vi um pássaro branco.
Translate from португальский to английский

Com relação aos nossos estudantes, um deles já partiu para Bucareste e outra está a caminho.
Translate from португальский to английский

Independentemente do caminho que pegar, você não levará mais de vinte minutos para ir à cidade.
Translate from португальский to английский

Eu estou consertando o rádio que encontrei no caminho para casa.
Translate from португальский to английский

Você pode me indicar o caminho até a estação?
Translate from португальский to английский

A gente não sabia que a caixa estava furada, perdendo metade da carga ao longo do caminho.

Caminho junto a ela.

Roubaram-me os ovos no meio do caminho.

Que caminho escolherá?

Eu estava em dúvida sobre qual caminho tomar.

Tem algum caminho mais curto para chegar ali?

Por favor, tire a cadeira. Ela está no caminho.

"Este é o caminho mais curto", concluiu o caminhoneiro.

O caminho da montanha estava sob um cobertor de folhas, macias e sobre as quais era fácil de se caminhar.

Você está no meu caminho!

Então, qual é o caminho para o Parque do Povo?

Se você vier por este caminho...

Se é isso mesmo que você quer, está no caminho certo.

Ainda não sabemos tudo, mas estamos no caminho.

Estou a caminho.

Você pode mostrar-me o caminho para o ponto de ônibus?

No caminho da estação, encontrei o professor.

Que caminho devo tomar para chegar à rodoviária?

Estou no teu caminho?

Já não encontro mais o caminho da casa.

Pergunto-me qual caminho tomar.

Saia do caminho ou atiro em você.

Sobre caminho da floresta desconhecido De animais estranhos rastro maravilhoso, Aprofundando mais casinha rara, - Sem porta, sobre pernas de galinha;

Não se preocupe, estamos a caminho.

Sai do meu caminho!

Que caminho escolheremos?

Quem constrói à beira do caminho, a esse todos ensinam.

O único caminho livre, ao fundo da miséria.

Sendo um estudante de história, eu conheço também a dívida da civilização para com o Islã. Era o Islã - em lugares como a universidade Al-Azhar - que levava a luz do conhecimento através de tantos séculos, abrindo o caminho para a Renascença e para o Iluminismo da Europa.

Um caminho reto é mais curto do que um curvo.

Um caminho estreito leva através desse campo a nossa casa.

Encontrei o homem que me mostrou o caminho.

Este caminho não é muito seguro.

Estava perto do rio quando perdi o meu caminho.

Eu encontrei um cachorro no caminho de casa.

Minha carteira foi roubada no caminho para o escritório.

Não coloque as suas coisas no caminho.

Não ponha as suas coisas no caminho.

Não bote as suas coisas no caminho.

A lua ilumina o caminho.

Acha que consegue decorar o caminho de volta para casa?

Ele achou caminho por entre a multidão.

Para o meu avô, o computador é uma ferramenta diabólica que só leva as pessoas para o mau caminho.

Eles estão no caminho.

O caminho para o sucesso não conhece atalhos.

Com a ajuda do policial, o garotinho conseguiu achar o caminho de volta para casa.

Serenamente dou o primeiro passo no caminho da eternidade e saio da vida para entrar na história.

Se você não souber o caminho, pergunte a um policial.

Ele parecia ter perdido seu caminho.

Certas pessoas supersticiosas na América acreditam que se um gato negro cruza o seu caminho, você terá má sorte.

Estamos a caminho de casa.

A bomba seria levada a Brasília, mas infelizmente explodiu no meio do caminho.

Ele me indicou o caminho para a loja.

Ainda que a frase "paz para o mundo" soe atraente, o caminho para a paz no mundo é muito longo e cheio de fealdades.

Ali o caminho se bifurca.

Aí o caminho se divide em dois.

À nossa frente, Cérbero, sem ter consciência de sua feia ação da noite passada, corria e parava, farejando tudo no caminho.

Caminho reto é mais curto do que um curvo.

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский