Узнайте, как использовать cansa в предложении на португальский. Более 39 тщательно отобранных примеров.
Quem corre, cansa.
Translate from португальский to английский
Quem corre por gosto não cansa.
Translate from португальский to английский
Você não se cansa de ficar jogando videogame a tarde inteira?
Translate from португальский to английский
Às vezes a gente cansa de fazer tudo o que o outro manda.
Translate from португальский to английский
O trabalho cansa, mas a aquisição alegra.
Translate from португальский to английский
O ofício cansa, o ofício vivifica.
Translate from португальский to английский
A preleção dele de ontem foi belíssima, mas o muito falar o cansa.
Translate from португальский to английский
Seu discurso de ontem foi muito bonito, mas a falação em demasia o cansa.
Translate from португальский to английский
Eu me pergunto se você não se cansa de fazer a mesma coisa todo dia.
Translate from португальский to английский
Ela me cansa.
Translate from португальский to английский
Nunca se aproveite da paciência de uma pessoa, porque tarde ou cedo ela se cansa.
Translate from португальский to английский
Tom se cansa com facilidade.
Translate from португальский to английский
Todo trabalho em breve me cansa.
Translate from португальский to английский
Qualquer trabalho em breve me cansa.
Translate from португальский to английский
Toda a espécie de trabalho em breve me cansa.
Translate from португальский to английский
Qualquer tipo de trabalho em breve me cansa.
Translate from португальский to английский
O demasiado falar o cansa.
Translate from португальский to английский
Será que você não se cansa de fazer a mesma coisa todos os dias?
Translate from португальский to английский
Dormir demais cansa.
Translate from португальский to английский
Não me cansa olhar meu netinho de três anos: contínuo milagre!
Translate from португальский to английский
Ela se cansa rápido.
Translate from португальский to английский
Muito alcança quem não se cansa.
Translate from португальский to английский
No meio da floresta se depara / com sua mãe: dir-se-ia pelos traços, / pela maneira de vestir e até / pelas armas que traz, uma jovem de Esparta; / ou, pela forma como cansa a montaria, / a trácia Harpálice, vencendo na corrida / o Hebro veloz.
Translate from португальский to английский
Quem corre por gosto, não cansa.
Translate from португальский to английский
Tom se cansa facilmente.
Translate from португальский to английский
Este calor cansa-me.
Translate from португальский to английский
É mais a humidade que me cansa e não tanto o calor.
Translate from португальский to английский
Tom está trabalhando até agora. Ele não se cansa nunca?
Translate from португальский to английский
Não se cansa de fazer isso?
Translate from португальский to английский
Você não se cansa de fazer isso?
Translate from португальский to английский
Tom se cansa mais rápido do que o resto de nós.
Translate from португальский to английский
Por que você se cansa tão rápido?
Translate from португальский to английский
O que nos cansa, sobretudo, é compreender. Viver é não pensar.
Translate from португальский to английский
O outono é qual canção de despedida incomparavelmente bela que você jamais se cansa de ouvir.
Translate from португальский to английский
Agora, na velhice e já sem grande alento, tudo me cansa, até escrever meus pobres poemas.
Translate from португальский to английский
Agora, na velhice e já sem muito alento, tudo me cansa, até fazer meus pobres versos.
Translate from португальский to английский
Agora, na velhice e sem muita energia, tudo me cansa, até a própria poesia.
Translate from португальский to английский
O mundo não se cansa de repetir os mesmos erros.
Translate from португальский to английский
Tenho vergonha de torcer por esse time, que não se cansa de me dar tanto desgosto.
Translate from португальский to английский