Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "cantos"

Узнайте, как использовать cantos в предложении на португальский. Более 29 тщательно отобранных примеров.

Estraçalhei a carta e joguei seus pedacinhos em todos os cantos do quarto.
Translate from португальский to английский

Já percorreram todos os cantos em volta da casa? - perguntou meu pai.
Translate from португальский to английский

Enquanto a tarde se converte em noite, 3.000 pessoas podem ouvir a música e os cantos na Ópera Hedeland, na Dinamarca.
Translate from португальский to английский

Estes cantos representam bem aquela era distante.
Translate from португальский to английский

O poema continha 12.000 versos, divididos em doze cantos.
Translate from португальский to английский

Um quadrado tem quatro cantos.
Translate from португальский to английский

Às vezes produzia chamas rubras e brilhantes, como se ele fosse o olho daquele antigo aposento, e outras vezes esse olho deitava olhares maliciosos, qual um velho prazenteiro que observa as pessoas mais jovens cochichando pelos cantos.
Translate from португальский to английский

É verdade que ele não passa o dia inteiro pensando no dono, nem lhe fica o tempo todo nos calcanhares; não, muitas vezes ele vagueia sozinho, como se procurasse alguma coisa, fareja os cantos da casa, relaciona-se com os de sua espécie ou tem a sorte de achar um osso, enfim, tem muito com que se ocupar.
Translate from португальский to английский

A língua portuguesa fala-se nos quatro cantos do mundo.
Translate from португальский to английский

Por que fugiste secretamente, enganando-me em vez de me avisares, para que eu pudesse fazer-te uma despedida com festa, com cantos, tímpanos e cítaras?
Translate from португальский to английский

O octógono tem oito cantos e oito lados.
Translate from португальский to английский

Um octógono tem oito cantos e oito lados.
Translate from португальский to английский

Mas quando se dorme, a remela tem a oportunidade de se acumular nos cantos dos olhos porque não se está a piscar.
Translate from португальский to английский

O português fala-se nos quatro cantos do planeta.
Translate from португальский to английский

O português fala-se nos quatro cantos do globo.
Translate from португальский to английский

Sento-me à porta e embebo meus olhos e ouvidos nas cores e nos sons da paisagem, e canto lento, para mim só, vagos cantos que componho enquanto espero.
Translate from португальский to английский

Em cantos remotos do mundo, os cidadãos exigem o respeito pela dignidade de todas as pessoas, independentemente do seu sexo, raça, religião, deficiência ou orientação sexual e aqueles que negam a dignidade aos outros estão sujeitos a repreensão pública.
Translate from португальский to английский

Voltando à Taberna Phuthaditjaba, nos cantos os namorados apalpam-se, enquanto Bob Marley faz serenatas dirigidas à escuridão.
Translate from португальский to английский

Mas após a primeira ou segunda ecdise, rudimentos de asa bem definidos são visíveis, na forma de excrescências nos cantos dos segundo e terceiro segmentos torácicos.
Translate from португальский to английский

Seu pai gravou alguns cantos de pássaros para ele.
Translate from португальский to английский

Emissoras de todos os cantos do globo montaram tendas, tripés e geradores ao longo da rua vedada perto da entrada da clínica.
Translate from португальский to английский

Sapos-de-chifres saltitavam de um lado para o outro; cada um dos quatro cantos superiores da divisão estava decorado com uma teia espessa, no centro da qual se encontrava uma aranha tão grande quanto um lavatório, armada com garras semelhantes a pinças; um lagarto vermelho e verde estava estirado a todo o comprimento no parapeito da janela e ratos pretos entravam e saíam disparados dos buracos que eles tinham roído no chão do chalé.

Durante 21 dias em agosto, mais de 10.000 atletas provenientes dos quatro cantos do mundo vão competir nos Jogos Olímpicos de Verão em Pequim. Ao mesmo tempo que vêm para realizar os seus sonhos pessoais, eles também irão representar os seus respetivos países. Para os espetadores e apoiantes dos mais de 200 países participantes, os Jogos Olímpicos são uma oportunidade de torcer pelos seus compatriotas. Para os próprios atletas, o orgulho nacional é um poderoso fator de motivação.

Yoshimura e Shimmura afirmam que este estudo é apenas o início dos seus esforços para aprender mais sobre as vocalizações naturais dos galos, que, segundo eles, não são aprendidas como a maioria dos cantos das aves ou a fala humana.

Você nem imagina a desarrumação que 50 pessoas podem fazer numa grande estação de pesquisa. Aqui no Polo Sul, onde o sol demora seis meses a nascer, bastam dois dias para que um caixote do lixo de 113 litros (30 galões) na casa de banho fique cheio até cima e a transbordar de toalhas de papel usadas. O chão dos corredores passa de branco brilhante a branco esbatido em pouco menos de uma semana. O pó acumula-se em todos os cantos, em todas as superfícies — é o resíduo coletivo da epiderme dos residentes da estação, agravado pelo ar seco, pelas temperaturas gélidas e pela falta de uso de loções hidratantes.

A exposição apresenta espécies de orquídeas originárias dos quatro cantos do mundo. Agora, elas são cultivadas a alguns quilómetros de distância, em estufas. Lá, as temperaturas são reguladas para as orquídeas florescerem a tempo para a exposição.

Os recifes de ostras abrigam uma enorme quantidade de vida. Dezenas de plantas e animais encontram alimento e abrigo nos seus cantos e recantos. À medida que os recifes da Baía se foram desgastando, esse habitat foi-se perdendo. Outros danos foram causados pelo aumento do escoamento devido às terras agrícolas costeiras, à desflorestação e à urbanização, que assorearam as barras de ostras mais planas, privando as criaturas de alimento e oxigénio dissolvido. Depois, em meados do século XX, veio o ataque final: um par de parasitas.

Por volta de 1300, os índios pueblos de toda a região dos Quatro Cantos tinham partido, emigrando principalmente para o centro do Arizona e para o vale do Rio Grande, no Novo México.

Não há dúvidas de que a tecnologia está presente nos quatro cantos da terra.

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский