Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "deixo"

Узнайте, как использовать deixo в предложении на португальский. Более 50 тщательно отобранных примеров.

Deixo os livros aqui.
Translate from португальский to английский

Deixo que a vida me carregue, como o vento carrega uma folha seca.
Translate from португальский to английский

Eu deixo minha irmã usar meu computador novo.
Translate from португальский to английский

Deixo meu computador ligado mesmo quando não estou em casa.
Translate from португальский to английский

Não deixo as portas abertas porque há animais em meu bairro.
Translate from португальский to английский

Eu o deixo, samideano.
Translate from португальский to английский

Nunca deixo que ninguém mais alimente meu cachorro.
Translate from португальский to английский

Enquanto estudo, deixo o dicionário ao meu lado. Assim posso facilmente consultar qualquer palavra que desconheça.
Translate from португальский to английский

Te deixo meu número, caso queira me ligar.
Translate from португальский to английский

É a primeira vez que eu deixo a barba crescer.
Translate from португальский to английский

Eu deixo o meu martelo na caixa de ferramentas.
Translate from португальский to английский

Eu não vejo nada do meu quarto porque sempre deixo as cortinas fechadas.
Translate from португальский to английский

Eu nunca deixo de tomar banho todos os dias.
Translate from португальский to английский

Quando eu deixo outras pessoas nervosas, eu sempre me sinto mal, tenha sido culpa minha ou não.
Translate from португальский to английский

Eu te deixo ganhar.
Translate from португальский to английский

Eu te deixo enjoado?
Translate from португальский to английский

Não deixo você escapar daqui.
Translate from португальский to английский

Eu deixo os amigos copiarem meus deveres de casa.
Translate from португальский to английский

Deixo a seu critério.
Translate from португальский to английский

Normalmente não deixo as pessoas mandarem em mim.
Translate from португальский to английский

Deixo isso como uma pequena homenagem para aquela pequena, grande princesa.
Translate from португальский to английский

Deixo isso ao seu critério.
Translate from португальский to английский

A solidão parece completa, libertadora, e eu deixo meus pensamentos vagarem.
Translate from португальский to английский

Eu não deixo.
Translate from португальский to английский

Eu não deixo ninguém fazer isso.
Translate from португальский to английский

Deixo-me sempre deslumbrar por belas paisagens.
Translate from португальский to английский

Penduro à porta principal do templo / um brônzeo escudo, outrora orgulho do grande Abas, / e deixo o fato registrado nestes versos: DO GREGO VENCEDOR ARREBATADO / E A APOLO POR ENEIAS CONSAGRADO.
Translate from португальский to английский

Deixo aqui um abraço a todos.
Translate from португальский to английский

Eu não deixo minha filha sair nem nos finais de semana.
Translate from португальский to английский

Às vezes, ao fazer a revisão do texto, eu deixo passar despercebidos pequenos erros de digitação.
Translate from португальский to английский

Eu não deixo o Tom brincar lá fora.
Translate from португальский to английский

Não deixo o Tom brincar lá fora.
Translate from португальский to английский

Eu me deixo inspirar por minha musa.
Translate from португальский to английский

Lia respondeu: "Será que achas pouco tomar meu marido, e agora queres tomar também as mandrágoras que meu filho me deu?" Ao que Raquel retrucou: "Façamos o seguinte: tu me dás as mandrágoras, e eu deixo que durmas com Jacó esta noite".
Translate from португальский to английский

Eu deixo meu computador ligado mesmo quando não estou em casa.
Translate from португальский to английский

Deixo o meu computador ligado mesmo quando não estou em casa.
Translate from португальский to английский

Eu deixo o meu computador ligado mesmo quando não estou em casa.
Translate from португальский to английский

Deixo o meu computador ligado mesmo quando eu não estou em casa.

Eu deixo o meu computador ligado mesmo quando eu não estou em casa.

Faz frio no escritório, meu polegar dói. Deixo este escrito, não sei para quem, nem sei mais sobre o quê: daquela rosa resta o nome apenas, somente nomes é que possuímos.

Não me deixo intimidar por chantagistas.

Eu sempre deixo a janela aberta quando durmo.

Não deixo meus filhos beberem vinho.

Por que será que nunca deixo de lembrar que te esqueci?

Antigamente, eu muitas vezes me perguntava que crime o tempo cometera para ter de fugir sempre tão rapidamente; agora eu simplesmente deixo as horas fluírem através de mim.

Eu deixo isso para você.

Não deixo que os meus sentimentos pessoais interfiram no meu trabalho.

Eu deixo as pessoas tirarem minha foto.

Deixo aos herdeiros um minúsculo legado: compilação de frases, poemas dispersos.

Quando saio, sempre deixo uma chave reserva com alguém. Nunca se sabe.

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский