Узнайте, как использовать eleva в предложении на португальский. Более 18 тщательно отобранных примеров.
Felicidade se eleva como bolha, mas brevemente cai e estoura.
Translate from португальский to английский
Onde se eleva fumaça aí se encontra fogo.
Translate from португальский to английский
E, nesse embevecimento duma alma que se eleva da baixeza da Terra até o limiar da celeste morada, adormeci e pus-me a caminhar como que amparada por mãos invisíveis.
Translate from португальский to английский
Ele eleva à condição de religião a filosofia de nunca desperdiçar um centavo.
Translate from португальский to английский
O deslizamento da placa Sul-Americana por cima da placa de Nazca eleva as montanhas dos Andes.
Translate from португальский to английский
O interior deste parque é repleto de florestas, de lagos, de riachos, de pastagens e de campos de caça, e ao meio se eleva o edifício com suas seteiras douradas, suas asas cobertas de chumbo, seus pavilhões, seus terraços e seus corredores.
Translate from португальский to английский
A natureza eleva-se em tua graça e canta tua beleza.
Translate from португальский to английский
Quando, por praticar constantemente, o homem é capaz de alcançar efetiva concentração mental, então, onde quer que ele se encontre, sua mente se eleva sempre acima do ambiente e repousa no Eterno.
Translate from португальский to английский
Chamas da forja escapam pelas janelas, faíscas cintilam, espessa nuvem de fumaça eleva-se no ar.
Translate from португальский to английский
Aquele que observa a si mesmo eleva seu nível de consciência, o que o deixa mais desperto, mais vivo.
Translate from португальский to английский
"Você quer dar corda ao relógio?" "O que precisa fazer?" "Você eleva suavemente o pêndulo e o solta."
Translate from португальский to английский
Quando a lua se eleva sobre o mar, compartilhamos o momento, embora estejamos distantes um do outro.
Translate from португальский to английский
"E os fugitivos ao local chegaram / onde – logo o verás – se eleva agora / a imponente muralha e está surgindo / a jovem cidadela de Cartago, / também chamada Birsa, pelo fato / de seu terreno ter, ao ser comprado, / a superfície que pudera ser cercada / com uma pele de touro (feita em tiras)".
Translate from португальский to английский
Os dois amigos, enquanto isso, percorreram / rapidamente a senda que os guiava, / e já subiam a colina que se eleva / dominando a cidade e que de cima / olha a fronteira fortaleza.
Translate from португальский to английский
"Eis os fatos / a respeito dos quais eu posso aconselhar-te. / Vai, pois, e com teus atos e façanhas / de Troia a glória e a fama aos céus eleva.”
Translate from португальский to английский
O pássaro grande voa no céu, mergulha, usa as garras, pega o animal pequeno, eleva-se no ar de novo.
Translate from португальский to английский
O secretário de Estado disse que a mais recente doação eleva o total da ajuda humanitária destinada à crise dos refugiados roingas para quase 1,9 mil milhões de dólares desde agosto de 2017.
Translate from португальский to английский
E então, os rapazinhos alegres eles irão vaguear, tão joviais, pelas montanhas e os vales, onde os doces das rosas através das silvas serão soprados pelo vendaval ameno de verão: então uma porção dos sorrisos da Natureza todas as manhãs ao pobre camponês humilde será dada. Enquanto a cotovia desde o seu esconderijo ela eleva-se, as suas notas musicais para o céu.
Translate from португальский to английский