Узнайте, как использовать falta в предложении на португальский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Sinto sua falta.
Translate from португальский to английский
Venha amanhã aqui sem falta.
Translate from португальский to английский
Eu não suporto sua falta de educação.
Translate from португальский to английский
Eu não aguento sua falta de maneiras.
Translate from португальский to английский
Todos sentiremos a sua falta quando você partir.
Translate from португальский to английский
É falta de educação falar com a sua boca cheia.
Translate from португальский to английский
Sentirei falta da sua comida.
Translate from португальский to английский
Eu sinto muito a sua falta.
Translate from португальский to английский
Como eu sinto sua falta.
Translate from португальский to английский
Você sentiu a minha falta?
Translate from португальский to английский
Falta uma faca.
Translate from португальский to английский
Eu sinto falta dele.
Translate from португальский to английский
Não lhe falta defesa contra ofensa.
Translate from португальский to английский
É verdade que ele tem qualificação, mas lhe falta bom senso.
Translate from португальский to английский
Sempre lhe falta dinheiro.
Translate from португальский to английский
Eu sentirei muito a sua falta quando você for embora.
Translate from португальский to английский
O problema é que nos falta dinheiro.
Translate from португальский to английский
Ele frequentemente falta às aulas.
Translate from португальский to английский
Ela sente falta dele.
Translate from португальский to английский
Ela sente falta dele, especialmente em dias chuvosos.
Translate from португальский to английский
Ela sentiu muito sua falta.
Translate from португальский to английский
Quanto mais estudamos, mais descobrimos nossa falta de conhecimento.
Translate from португальский to английский
Abandonamos o projeto por causa de uma falta de fundos.
Translate from португальский to английский
Da próxima vez, traga-me aquele livro sem falta!
Translate from португальский to английский
A flor morreu por falta de água.
Translate from португальский to английский
As plantas morreram por falta de água.
Translate from португальский to английский
A planta está morrendo por falta de água.
Translate from португальский to английский
Todas as flores do jardim morreram por falta de água.
Translate from португальский to английский
Muitos animais selvagens morreram por falta de comida.
Translate from португальский to английский
Bastantes animais selvagens morreram por falta de alimento.
Translate from португальский to английский
Ela morreu com falta de ar.
Translate from португальский to английский
À Mary, falta-lhe delicadeza.
Translate from португальский to английский
Sentirei muito sua falta.
Translate from португальский to английский
Sentimos muito a sua falta.
Translate from португальский to английский
Sentirei muito sua falta se você for.
Translate from португальский to английский
O que lhe falta é coragem.
Translate from португальский to английский
Sinto muito a falta delas.
Translate from португальский to английский
O vestido está quase pronto; só falta ababadá-lo.
Translate from португальский to английский
Falta-me um martelo.
Translate from португальский to английский
Deu-se falta no caixa ontem e descontaram do meu salário.
Translate from португальский to английский
Falta-lhe talento para ser ator.
Translate from португальский to английский
Falta ovo cozido nesta salada de maionese.
Translate from португальский to английский
Sinto tanto a sua falta.
Translate from португальский to английский
Sinto tanto a tua falta.
Translate from португальский to английский
Estou começando a sentir falta de minha namorada.
Translate from португальский to английский
"Já concluíste o trabalho?" "Não, ainda falta a capa."
Translate from португальский to английский
Quando se despediram, a menina lhe disse em voz baixa: "Sentirei sua falta."
Translate from португальский to английский
A falta de engenheiros é o maior gargalo para o desenvolvimento de nossa empresa.
Translate from португальский to английский
Não falta nada.
Translate from португальский to английский
Bem-vinda de volta. Sentimos sua falta!
Bem-vinda de volta. Sentimos tua falta!
Meu amigo me chamou para ir a Boston com ele, mas a falta de dinheiro me fez recusar.
O preço que os famosos pagam pela sua fama é a falta de privacidade.
Arroz com feijão não falta aqui em casa.
As máquinas estão quase prontas, só falta programá-las.
Falta embalar o brinquedo.
Já tenho toda a minha monografia escrita, só falta formatá-la.
Quanto falta para começar a partida?
Quanto falta para que comece a partida?
Quando você partir, sentirei a sua falta.
Ainda falta lixar o batente.
Falta pôr os vidros na janela.
O forro já foi pregado; só falta envernizá-lo.
Se você não responder à chamada, o professor lhe marcará uma falta.
Sinto muito a tua falta.
Falta pouco para a gente ir, apressa-te!
O advogado ficou desesperado ao sentir falta dos papéis.
O piso já foi posto, só falta o rejuntamento.
O pedreiro disse que só falta dar o acabamento nas paredes.
Ainda falta a sobremesa.
À mulher, falta-lhe competência.
A mim, falta-me experiência.
Vivo na cidade, mas sinto falta da vida no campo.
Onde está o cachorrinho de Roberto? Como sinto falta desse cachorro!
Falta-lhe dinheiro.
Não obstante sua falta de fé, o padre lhe deu a bênção.
O que havia era falta de respeito.
A falta às aulas prejudica os alunos.
"Vamos sentir sua falta", disse Pablo.
Maria disse: "Vou sentir muito sua falta."
Todos nós sentimos muito a sua falta.
A área está quase totalmente reformada, só falta azulejar uma parte da parede.
Sinto muito a sua falta, mas tenho que continuar com a minha vida.
É falta de educação bocejar numa reunião.
Falta-me a expressão certa.
Falta-me prática.
Grande dote e ouro, mas falta o coração.
Em família faminta falta harmonia.
A uma exterioridade demasiadamente gentil falta sinceridade.
Se falta o sol, basta a lua.
Preto sobre branco prova sem falta.
Agradecemos honrarias se nos falta o que comer.
A falta de dinheiro é a raiz de todo mal.
As flores morreram por falta de água.
Ela sente muita falta de sua família.
Se eu doasse esta boneca a você, sentiria falta dela.
Só falta um modelo na minha coleção.
Sentiremos muito a sua falta enquanto estiver fora.
Senti sua falta.
Esta falta de responsabilidade está me deixando louco.