Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "felizmente"

Узнайте, как использовать felizmente в предложении на португальский. Более 87 тщательно отобранных примеров.

Felizmente nenhum dos passageiros se machucou.
Translate from португальский to английский

Eu saí de casa mais tarde do que de costume, mas felizmente em tempo para o trem.
Translate from португальский to английский

Felizmente, o aardvark não é um animal ameaçado de extinção.
Translate from португальский to английский

Felizmente já foram encontradas as duas caixas pretas do Airbus da Air France.
Translate from португальский to английский

Felizmente, pude terminar meu trabalho sem quaisquer erros graves.
Translate from португальский to английский

Felizmente, tive condições de cursar um bom Ensino Médio.
Translate from португальский to английский

Felizmente tenho a consciência tranquila, uma vez que não participei de um crime tão baixo e bárbaro.
Translate from португальский to английский

Ela vai bem, felizmente.
Translate from португальский to английский

Felizmente ele foi preso aqui: lá fora as sanções são muito mais severas.
Translate from португальский to английский

Felizmente, fiquei de fora da briga.
Translate from португальский to английский

Estava com muita fome, mas felizmente descobri um pacote de bolachas no fundo da gaveta.
Translate from португальский to английский

Uma nova língua, que felizmente acaba com a eterna Babel!
Translate from португальский to английский

Só quero viver simples e felizmente, sem problemas.
Translate from португальский to английский

Nenhum passageiro se feriu, felizmente.
Translate from португальский to английский

Felizmente, ela pode entender a mim e aos meus problemas.
Translate from португальский to английский

Felizmente ninguém ficou ferido.
Translate from португальский to английский

Felizmente, ele encontrou trabalho.
Translate from португальский to английский

Felizmente inventaram a pizza!
Translate from португальский to английский

Felizmente, os bombeiros conseguiram impedir que o pior acontecesse.
Translate from португальский to английский

Fui ao banco e, felizmente, não precisei pegar fila.
Translate from португальский to английский

Felizmente ele não morreu no acidente.
Translate from португальский to английский

Felizmente, cheguei a tempo.
Translate from португальский to английский

Felizmente, ela não morreu.
Translate from португальский to английский

Mas, felizmente, é noite de luar, e a luz da lua nos chega até aqui.
Translate from португальский to английский

Felizmente já estavam em casa quando a tempestade chegou.
Translate from португальский to английский

Felizmente ele perdeu o hábito de fumar.
Translate from португальский to английский

Felizmente ele saiu com vida do acidente.
Translate from португальский to английский

Felizmente, o porco-formigueiro não é um animal ameaçado de extinção.
Translate from португальский to английский

Felizmente eles encontraram as chaves.
Translate from португальский to английский

Felizmente, ele não veio.
Translate from португальский to английский

Felizmente, o bom senso prevaleceu e a greve foi cancelada.
Translate from португальский to английский

Felizmente, ela não faleceu.
Translate from португальский to английский

Sim, é verdade, eu me esqueci do mundo. Quem se importa com isso, além de ti? Felizmente aqui estás para o salvar!
Translate from португальский to английский

Felizmente, ninguém se afogou.
Translate from португальский to английский

Ninguém se afogou, felizmente.
Translate from португальский to английский

Felizmente, ninguém morreu.
Translate from португальский to английский

Ninguém morreu, felizmente.
Translate from португальский to английский

Felizmente, fazia bom tempo.
Translate from португальский to английский

Felizmente, os novos vizinhos são pessoas boas.
Translate from португальский to английский

Felizmente eu não estava muito perto, senão teria tido de oferecer a ela uma ajuda financeira.
Translate from португальский to английский

Durante dois meses, as provas tipográficas ficaram esperando a liberação pelo revisor. Este, felizmente, mantinha bom relacionamento com o pai de Zamenhof. Finalmente, a 14 de julho de 1887, o impressor recebeu a aguardada permissão.

Felizmente estava chegando a noite. As ruas ficavam escuras. No salão do congresso todo o mundo agora entrava para a sessão de abertura.

Algumas pessoas acreditam que os ursos polares andam livremente nas ruas da Noruega. Felizmente, é apenas besteira.

Nossa casa foi atingida por um raio. Felizmente temos para-raios.

Felizmente no mundo ainda existem pessoas capazes de apreciar as belezas da natureza.

No domingo de Páscoa as crianças, e felizmente também os adultos, são presenteadas com ovos e coelhinhos de chocolate.

Felizmente, os grandes historiadores portugueses da época do regime salazarista não aderiram às versões oficiais, meramente propagandísticas, do tema dos 'descobrimentos'.

Felizmente ninguém foi atingido.

Felizmente, ele não morreu.

Felizmente, ninguém se machucou.

Felizmente, ninguém se feriu.

Felizmente, todos os passageiros estavam usando cinto de segurança.

Felizmente o sol apareceu.

Felizmente, eles conseguiram escapar.

Felizmente também este problema foi solucionado no momento certo.

Felizmente, a mordida de tubarão não danificou qualquer artéria principal.

Eu poderia ter ficado ferido, mas, felizmente, isso não aconteceu.

Felizmente, ninguém ficou ferido.

Felizmente, funcionou.

O ponto de interrogação e o ponto de exclamação felizmente causam poucos problemas.

Felizmente, o uso dos pontos de interrogação e exclamação não apresenta dificuldade quase nenhuma.

Felizmente, nós prevalecemos e uma definição foi, assim, incluída no Artigo 2.

Felizmente, não sou viciado no jogo.

Eu pude fazer aquilo felizmente.

Eu felizmente pude fazer aquilo.

Felizmente, estávamos em um ônibus com ar condicionado.

Felizmente, estávamos num ônibus com ar condicionado.

Felizmente, não é grave.

Felizmente nós pudemos fugir para baixo do grande toldo, protegendo-nos dos raios do sol inclemente.

Felizmente eu não tive que arrancar nenhum de meus dentes.

Felizmente, ela e eu continuamos amigas.

Felizmente isto nunca acontece novamente.

Felizmente, eu me previno.

Felizmente, não morreu no acidente.

Felizmente, encontrei o número de telefone dela em uma antiga lista telefônica.

Adoro minha madrasta! Felizmente, meu pai se casou novamente após o divórcio.

Felizmente, a lei tinha antecipado e tomado providências para esse caso.

Felizmente, Tom não viu Maria beijando John.

Felizmente, o sangramento parou.

Por vezes, os barcos de Hayes aproximavam-se cerca de uma milha da entrada do porto de Coquille na sua busca por cocos, mas, felizmente para a paz dos aldeões, as tripulações nunca se aventuravam até à própria aldeia.

Felizmente, o Tom não se machucou.

Ele olhou rapidamente em redor. Felizmente, não havia convidados sob o peristilo e havia apenas dois homens, longe demais para ouvir, na pinacoteca.

Partindo de manhã cedo e evitando as estradas abertas, ele seguiu o seu caminho por veredas e, ao meio-dia do dia seguinte, chegou à cidade de Flensburgo, onde felizmente encontrou alguns comerciantes saxões que conduziam uma manada de gado da Jutlândia para a Alemanha.

Quase involuntariamente, ela deu um passo em frente, mas o seu pé escorregou, ela cambaleou e caiu. Felizmente, as pedras junto ao caminho estavam cobertas de musgo, mas, mesmo assim, a queda quase a deixou atordoada e ela gritou desesperadamente por socorro. Em vão! a sua voz não chegava a Clemente, que estava perto do abismo, rodeado pelo ruído das cataratas, e a casa ficava demasiado longe. Uma dor amarga atravessou-lhe o coração, enquanto ela jazia entre as pedras, abandonada e indefesa.

O petróleo do recente derrame é pesado e difícil de lavar. Mas, felizmente, segundo os veterinários, os pelicanos são criaturas resilientes.

Felizmente, Tom não será tão louco quanto o resto da família dele quando crescer.

Felizmente, não está a chover.

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский