Узнайте, как использовать fenômeno в предложении на португальский. Более 28 тщательно отобранных примеров.
Ainda não há uma explicação física para este fenômeno.
Translate from португальский to английский
As folhas de alface murcham devido ao fenômeno da osmose.
Translate from португальский to английский
A este fenômeno chamamos "eclipse".
Translate from португальский to английский
Se o ângulo de incidência for maior que o ângulo limite, ocorrerá um fenômeno que chamaremos de reflexão total da luz.
Translate from португальский to английский
Na língua portuguesa existe um fenômeno chamado de "mesóclise", que é a colocação pronominal no meio do verbo.
Translate from португальский to английский
O raio é um fenômeno elétrico.
Translate from португальский to английский
A aurora é um fenômeno característico das regiões polares.
Translate from португальский to английский
No fenômeno conhecido como efeito estufa, gases poluidores como o dióxido de carbono aprisionam o calor na atmosfera.
Translate from португальский to английский
É um fenômeno normal.
Translate from португальский to английский
O arco-íris é um fenômeno natural.
Translate from португальский to английский
Todas as enfermidades fatais apresentam o mesmo fenômeno terminal.
Translate from португальский to английский
Ninguém pôde explicar cientificamente o fenômeno.
Translate from португальский to английский
Eu quero saber como Deus criou este mundo. Não estou interessado neste ou naquele fenômeno, no espectro deste ou daquele elemento. Quero conhecer Seus pensamentos, o resto são detalhes.
Translate from португальский to английский
Isso explica o fenômeno da maré alta.
Translate from португальский to английский
A maior maravilha, o eterno fenômeno é a própria existência. O maior dos mistérios é mesmo o homem.
Translate from португальский to английский
Ninguém sabe ao certo quando é que um fenômeno deste porte voltará a acontecer.
Translate from португальский to английский
A respeito do nacionalismo radical devo dizer que sempre lutei contra ele, e continuarei lutando. Já várias vezes declarei que o nacionalismo é um fenômeno muito nocivo, capaz de destruir a integridade do estado russo, porque a Rússia, desde a sua formação, é um país que consiste na soma de muitas nações e muitas crenças religiosas.
Translate from португальский to английский
A probabilidade de vir a ocorrer esse fenômeno é ínfima.
Translate from португальский to английский
Na França, país onde nasceu, Tatoeba se tornou um fenômeno social e cultural.
Translate from португальский to английский
Este fenômeno é muito fácil de explicar.
Translate from португальский to английский
Muitas das metrópoles da Europa são assoladas pelo fenômeno donut.
Translate from португальский to английский
Na França, onde se fundou, Tatoeba converteu-se em um fenômeno cultural e social.
Translate from португальский to английский
Furacões, ciclones e tufões se referem ao mesmo fenômeno climático.
Translate from португальский to английский
A palavra é fenômeno divino – é mistério sublime que permite à alma humana num som se incorporar.
Translate from португальский to английский
A palavra é fenômeno divino – / é mistério sublime que permite / à alma humana num som se incorporar.
Translate from португальский to английский
Na França, seu local de nascimento, o Tatoeba se tornou um fenômeno cultural e social.
Translate from португальский to английский
A consciência não é um fenômeno secundário da matéria. Antes, pelo contrário, a matéria é um fenômeno secundário da consciência.
Translate from португальский to английский
A fala é um fenômeno sublime e divino, um mistério que permite à alma humana materializar-se em forma de som.
Translate from португальский to английский