Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "ficando"

Узнайте, как использовать ficando в предложении на португальский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Eu entendo que está ficando quente de novo.
Translate from португальский to английский

Nosso mundo está ficando cada vez menor.
Translate from португальский to английский

A multidão está ficando cada vez maior.
Translate from португальский to английский

Estou ficando sem ideias.
Translate from португальский to английский

Quando você estiver ficando parecido com a sua foto do seu passaporte, está na hora de tirar uma folga.
Translate from португальский to английский

Os dias estão ficando mais longos.
Translate from португальский to английский

Os serviços bancários estão ficando cada vez mais caros.
Translate from португальский to английский

Com a chegada do inverno, os dias vão ficando cada vez mais curtos.
Translate from португальский to английский

Minha vizinha infelizmente sofreu um acidente de trânsito e acabou ficando em estado de coma.
Translate from португальский to английский

O céu está ficando nublado.
Translate from португальский to английский

O céu foi ficando cada vez mais escuro.
Translate from португальский to английский

Ela está ficando cada vez mais bonita.
Translate from португальский to английский

Estou ficando louco com tanto barulho.
Translate from португальский to английский

O clima aqui está ficando frio, e disso eu não gosto mesmo.
Translate from португальский to английский

Se comer tanto, vai acabar ficando gordo.
Translate from португальский to английский

Foi deitando e ficando como se a casa fosse dele.
Translate from португальский to английский

Vamos agora, pois já está ficando tarde.
Translate from португальский to английский

Está ficando nublado. Pode ser que chova dentro de pouco tempo.
Translate from португальский to английский

O vilão da história acaba ficando bonzinho no final.
Translate from португальский to английский

À medida que foi crescendo, foi ficando mais bonita.
Translate from португальский to английский

Acho que estou ficando doido.
Translate from португальский to английский

Tom tirou seu casaco porque estava ficando muito quente para usá-lo.
Translate from португальский to английский

Bom, está ficando tarde. Agora vamos.
Translate from португальский to английский

Ficando fora do freezer, o suco vai esquentar.
Translate from португальский to английский

Está ficando velho.
Translate from португальский to английский

Ele está ficando com uma estudante estrangeira?
Translate from португальский to английский

É melhor você ir. Está ficando tarde.
Translate from португальский to английский

A situação financeira está ficando pior a cada semana.
Translate from португальский to английский

Se você continuar com essa postura, vai acabar ficando corcunda.
Translate from португальский to английский

Ele está ficando velho, mas está mais saudável do que nunca.
Translate from португальский to английский

O tempo está ficando nublado.
Translate from португальский to английский

Estou ficando muito velho para isso.
Translate from португальский to английский

Está ficando escuro. É melhor você ir para casa.
Translate from португальский to английский

Estou ficando com fome.
Translate from португальский to английский

"Estou ficando bem grandinho para brincar com insetos", disse o menino.
Translate from португальский to английский

As flores estão começando a crescer e tudo está ficando verde.
Translate from португальский to английский

Devido aos novos sistemas de comunicação e transporte, o mundo está ficando menor.
Translate from португальский to английский

A inflação está ficando fora de controle.
Translate from португальский to английский

Está ficando frio.
Translate from португальский to английский

O vento está ficando mais forte.
Translate from португальский to английский

Meu pai está ficando careca.
Translate from португальский to английский

Você sabe onde Tom está ficando?
Translate from португальский to английский

De acordo com os cientistas, a atmosfera está ficando mais quente a cada ano.
Translate from португальский to английский

Eu também estou ficando com alguém do escritório.

Estou ficando cansado com as suas reclamações.

Ela está ficando vermelha.

Está ficando cada vez mais escuro.

Está ficando tarde, eu tenho que ir.

Será que ela está ficando nesse hotel?

Será que ela está ficando naquele hotel?

Estamos ficando sem tempo.

A gente está ficando sem tempo.

Tom está ficando pálido.

Parece que está ficando cada vez mais quente cada ano que passa.

Esse show está ficando popular agora.

Está ficando cada dia mais frio.

Ele está ficando careca.

Eu estou ficando careca.

Nossas políticas e sistemas estão ficando ultrapassadas e precisam de revisão, mas tentar trocar de cavalo enquanto se atravessa um riacho pode ser perigoso.

Esta lanterna está ficando fraca.

Na verdade, a Terra está ficando mais quente.

Está ficando mais e mais quente.

Eu estou ficando cansado de perder.

O céu está ficando escuro.

A situação está ficando cada vez mais séria.

Nossa cidade está ficando cada vez maior.

Os dias pouco a pouco estão ficando mais curtos.

Eles estão ficando nervosos.

Se continuar carregando tanto peso, vai acabar ficando corcunda.

Parece estar ficando difícil conseguir um bom emprego.

Seu cabelo está ficando igual ao meu.

Você está ficando reclamão que nem seu irmão.

O mundo está ficando melhor ou pior?

Está ficando claro. Vai amanhecer.

Eu acho que você deve estar ficando cansado.

O Tom está ficando triste.

Eu não sabia que você estava ficando neste hotel.

Meu francês está ficando enferrujado.

Está ficando escuro lá fora.

Lá fora está ficando escuro.

Isto está ficando fora de controle.

As coisas estão ficando fora de controle.

Ei! pessoal, está ficando tarde.

O ar está ficando rarefeito.

O bombardeio estava ficando cada vez mais violento, então descemos correndo até o porão.

Eu estou ficando cada vez mais fraco!

O mercado de aparelhos audiovisuais está ficando supersaturado.

A inflação está ficando incontrolável.

Tom está ficando grisalho rapidamente.

As uvas estão ficando maduras.

Estou ficando alta.

O que aconteceu? O carro está ficando lento.

Quanto mais velho vou ficando, mais nitidamente me recordo de coisas que nunca aconteceram.

Tiveram então a ideia de comprar o barquinho, porque esperavam que ele logo cresceria, ficando tão grande quanto a mãe.

Quanto mais eu pensava sobre aquilo, tanto mais inseguro ia ficando.

Estou ficando cansado e velho.

Está ficando mais quente dia após dia.

Pois é, estou ficando velho.

Está ficando mais claro lá fora.

Ela ia ficando cada vez mais bonita com o passar dos anos.

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский