Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "ficasse"

Узнайте, как использовать ficasse в предложении на португальский. Более 68 тщательно отобранных примеров.

Ela lhe suplicou que ficasse.
Translate from португальский to английский

Ela lhe suplicou que ficasse um pouco mais.
Translate from португальский to английский

Ela não queria que ele ficasse mais.
Translate from португальский to английский

Talvez fosse melhor se eu ficasse aqui dentro. Quem quer sair com o tempo assim?
Translate from португальский to английский

Dar-te-ia tudo se ficasse aqui comigo.
Translate from португальский to английский

Eu queria que você ficasse, mas seus pais devem estar preocupados.
Translate from португальский to английский

Queria que você ficasse aqui comigo para me ajudar.
Translate from португальский to английский

Eu não pedi que você ficasse aqui comigo.
Translate from португальский to английский

Se eu ficasse chateado com cada coisinha que você me diz...
Translate from португальский to английский

Achei que sua casa ficasse no centro.
Translate from португальский to английский

Ele me fez um sinal para que eu ficasse quieto.
Translate from португальский to английский

O médico a aconselhou que ficasse em casa.
Translate from португальский to английский

Ficaria agradecido se você ficasse até amanhã.
Translate from португальский to английский

O dentista mandou que eu ficasse quieto.
Translate from португальский to английский

Pedi que não ficasse brava comigo.
Translate from португальский to английский

Pedia-me que ficasse.
Translate from португальский to английский

Insisti com ele para que ficasse.
Translate from португальский to английский

Eu o aconselhei que ficasse.
Translate from португальский to английский

Eu lhe disse que ficasse.
Translate from португальский to английский

Ela ordenou que ele ficasse aqui.
Translate from португальский to английский

Ela pediu que eu ficasse.
Translate from португальский to английский

Tom queria que Mary ficasse um pouco mais.
Translate from португальский to английский

Não precisamos agregar flores ao carro para que ele ficasse bonito.
Translate from португальский to английский

Necessitávamos de que ficasse calado.
Translate from португальский to английский

Se você ficasse cego de repente, o que faria?
Translate from португальский to английский

O médico insistiu que ele ficasse na cama.
Translate from португальский to английский

O médico insistiu que ela ficasse na cama.
Translate from португальский to английский

Pendurou o paletó num cabide, pois não queria que ficasse enrugado.
Translate from португальский to английский

Eu agradeceria se você ficasse até amanhã.
Translate from португальский to английский

O Tom pediu à Mary que ela ficasse quieta.
Translate from португальский to английский

Ele implorou que eu ficasse.
Translate from португальский to английский

Eu gostaria que você ficasse.
Translate from португальский to английский

Eles não sabiam que fazer com o cúmulo de terra, para que ele não ficasse bloqueando o caminho.
Translate from португальский to английский

Ela pediu que eu ficasse até que a mãe dela viesse para casa.
Translate from португальский to английский

Tom não queria que Mariazinha ficasse mais.
Translate from португальский to английский

Pediram a ele que ficasse.
Translate from португальский to английский

Depois nós o enxugamos, friccionando-o durante muito tempo, até que o corpo todo ficasse vermelho qual uma chama.
Translate from португальский to английский

O menino, ao ver uma borboleta, começou a correr atrás dela, provocando a ira de sua mãe, que lhe ordenou que ficasse quieto enquanto ela fofocava com a vizinha.
Translate from португальский to английский

Eu pedi a Tom que ficasse.
Translate from португальский to английский

Tom pediu a Mary que ficasse de olho em John.
Translate from португальский to английский

Pedi ao Tom que ficasse.
Translate from португальский to английский

Nós dissemos a Tom que não ficasse fora até tarde.
Translate from португальский to английский

Tom disse à Mary que ficasse em casa.
Translate from португальский to английский

Tom disse a Mary que queria que ela ficasse de babá com seus filhos.

Tom não queria que Mary ficasse sozinha.

A Alemanha queria que a Rússia ficasse fora da guerra.

O desejo do pai, de que ela ficasse longe de Tom, e a ameaça de deserdá-la caso ela desrespeitasse esse desejo não impressionaram Maria. Ela agora, de propósito, encontrava-se com Tom sempre que podia.

Tom queria que Maria ficasse.

Enquanto isso, no pranto e na agonia / convulsionava-se a cidade, de um extremo / a outro; e, embora a casa de meu pai / Anquises longe e entre arvoredos protegida / ficasse, cada vez mais distinto se ouvia / o horripilante som do entrechocar das armas.

Eu gostaria que você ficasse com isso.

Gostaria que você ficasse com isso.

A tempestade fez que o navio ficasse cheio de água.

O Tom não queria que ninguém ficasse bravo.

Eu não queria que Tom ficasse.

José tomou a ambos, Efraim com sua mão direita, para que ficasse à esquerda de Israel, e Manassés com sua mão esquerda, para que ficasse à direita de Israel, e os aproximou dele.

Eu queria que o Tom ficasse com a Mary.

Eu apreciaria se você ficasse quieto.

Nunca pudemos entender, de forma alguma, em que exatamente consistiria o infortúnio da humanidade, se ficasse demonstrado que as nações tinham deixado de existir.

Eu queria que Tom ficasse mais tempo.

Queria que Tom ficasse comigo em Boston.

O dentista pediu-me que ficasse quieto.

Tom queria que Mary ficasse em Boston com ele.

Eu queria que Tom ficasse em casa.

Tom queria que Mary ficasse em casa.

O que você faria se ficasse invisível por um dia?

O médico aconselhou que minha mãe ficasse de cama mais três dias.

Teria sido melhor se eu ficasse em casa.

Deixei que ele ficasse com o crédito.

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский