Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "gerou"

Узнайте, как использовать gerou в предложении на португальский. Более 26 тщательно отобранных примеров.

A sentença nº 354618 gerou muita confusão na página web Tatoeba.
Translate from португальский to английский

A Alemanha gerou muitos cientistas.
Translate from португальский to английский

Como a empresa gerou sua nova campanha publicitária?
Translate from португальский to английский

A descoberta do químico gerou muitos benefícios para a sociedade.
Translate from португальский to английский

Quando o livro foi escrito, gerou muita polêmica.
Translate from португальский to английский

A grande imencionável maldade no centro de toda cultura é o monoteísmo. Desde o texto da Bárbara Idade de Bronze conhecido como o Velho Testamento, três religiões anti-humanas têm evoluído: o judaísmo, o cristianismo e o islã. Estas são religiões de um deus no céu. Elas são literalmente patriarcais. Deus é o pai onipotente, que gerou consequentemente o desprezo às mulheres durante dois mil anos naqueles países aflitos pelo deus no céu e seus terrenos delegados machos.
Translate from португальский to английский

A mãe gerou uma nova existência, tornando o mundo cada vez mais vivo.
Translate from португальский to английский

A ausência dele gerou vários boatos.
Translate from португальский to английский

O senhor do Engenho gerou revolta aos escravos.
Translate from португальский to английский

Jessé gerou o rei Davi.
Translate from португальский to английский

Depois do exílio na Babilônia, Jeconias gerou Salatiel.
Translate from португальский to английский

Jacó gerou José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
Translate from португальский to английский

Ironicamente, a guerra gerou inúmeras invenções úteis.
Translate from португальский to английский

"Tu és então aquele Eneias que a alma Vênus / gerou de Anquises, o dardânio, às margens / do frígio Simoís?!"
Translate from португальский to английский

“Por que razão, Eneias, dilaceras / este infeliz? Oh, deixa-me sepulto! / Evita conspurcar as mãos piedosas. / Não sou estranho para ti – gerou-me Troia – / nem da planta este humor está manando. / Oh! Foge destas plagas desumanas, / foge da terra da cobiça e da avareza. / Sou Polidoro: neste sítio me prostraram / sob uma chuva de assassinas flechas, / hoje em pontudas hastes convertidas.”
Translate from португальский to английский

“Rijos dardânios, / a mesma terra, que gerou a estirpe / de vossos primitivos ancestrais, / vosso retorno aguarda ao seu fecundo seio; / ide em busca do antigo solo pátrio. / Lá de Eneias a casa e os filhos de seus filhos / e os que deles nascerem vão reger / os destinos de todas as nações.”
Translate from португальский to английский

Ela respondeu: Sou filha de Batuel, o filho que Melca gerou a Nacor.
Translate from португальский to английский

Vendo Lia que tinha parado de ter filhos, tomou a escrava Zelfa e deu a Jacó por mulher. Zelfa, escrava de Lia, gerou um filho para Jacó. E lia disse: "Que sorte!" e o chamou de Gad.
Translate from португальский to английский

Zelfa, escrava de Lia, gerou um segundo filho para Jacó.
Translate from португальский to английский

Na célula primeira a Mão do Onipotente gerou a vida, maravilha sem igual. Do vírus à bactéria... ao homem, finalmente, o processo evolui – é mistério abismal.
Translate from португальский to английский

Esta ação gerou alarme e está a intensificar os esforços para reduzir drasticamente o consumo de energia e encontrar alternativas.
Translate from португальский to английский

Quando o primeiro-ministro britânico Boris Johnson declarou a 28 de Agosto que iria suspender o parlamento, isso gerou agitação política face a uma "crise constitucional", com manifestações de rua contra o "golpe de estado".

A reunião privada da semana passada entre Trump e o presidente da Câmara dos Representantes Paul Ryan gerou um frenesim mediático, mas sem respostas claras.

O caso gerou um grande alvoroço no hospital e um médico que o presenciou comentou: "Então isso é que é varíola bovina a sério!"

Enquanto houver saudade, hei de pensar em quem me gerou, deu-me à luz, fez-me sonhar.

Tu és então aquele Eneias que a encantadora Vênus gerou de Anquises, o dardânio, às margens do frígio Simoís?!

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский