Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "jamais"

Узнайте, как использовать jamais в предложении на португальский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Eu jamais imaginaria que algum dia buscaria por "Viagra" na Wikipédia.
Translate from португальский to английский

Eu jamais gostei de biologia.
Translate from португальский to английский

Eu a conheço de vista, mas jamais falei com ela.
Translate from португальский to английский

Esta frase jamais foi traduzida anteriormente.
Translate from португальский to английский

Jamais li uma história tão interessante.
Translate from португальский to английский

Uma coisa de que um homem casado não deveria se esquecer jamais é a data do seu aniversário de casamento.
Translate from португальский to английский

Ele acredita que eu posso fazer coisas que eu jamais pensei em fazer.
Translate from португальский to английский

Não esquecerei jamais este incidente.
Translate from португальский to английский

Cabe mencionar que durante este regime a Guerra de Malvinas foi o acontecimento mais estúpido, já que foram mandados à luta rapazes de províncias muito pobres que jamais tinham visto uma arma em sua vida.
Translate from португальский to английский

Eu te juro que jamais voltarei a fazê-lo.
Translate from португальский to английский

As coisas jamais serão as mesmas sem você, meu amor.
Translate from португальский to английский

O coronel é uma pessoa justa; jamais faria o que o acusaram de ter feito.
Translate from португальский to английский

Esta data marcou um acontecimento que jamais me sairá da lembrança: a morte de meu avô.
Translate from португальский to английский

Esta música me traz lembranças de tempos que jamais hão de voltar.
Translate from португальский to английский

Até aquele dia, eu jamais consumira carne de cachorro.
Translate from португальский to английский

Até aquele dia, eu jamais comera carne de cachorro.
Translate from португальский to английский

Faço as minhas cagadas, mas jamais culpo a outrem.
Translate from португальский to английский

Jamais concordarei contigo, por mais razoáveis que sejam as tuas ideias.
Translate from португальский to английский

Passe o que passe, jamais abandonarei as esperanças.
Translate from португальский to английский

Jamais abandone os seus sonhos, Paulo. Eles podem virar realidade.
Translate from португальский to английский

Os ideais da Revolução jamais foram abandonados.
Translate from португальский to английский

Ao traidor, jamais lhe perdoaremos.
Translate from португальский to английский

Esteja certo de que jamais me esquecerei de você.
Translate from португальский to английский

Quem jamais foi caporal nunca será general.
Translate from португальский to английский

Palavra dita pertence ao mundo e jamais volta.
Translate from португальский to английский

A verdade é raramente pura, e jamais simples.
Translate from португальский to английский

Tempo passado jamais voltará.
Translate from португальский to английский

Jamais esquecerei do dia em que caí no poço.
Translate from португальский to английский

Jamais te contarei o meu segredo.
Translate from португальский to английский

Aquele cuja face não resplandece jamais será uma estrela.
Translate from португальский to английский

Jamais seremos amigos enquanto não aprender a respeitar os meus limites.
Translate from португальский to английский

Eu jamais diria uma coisa assim.
Translate from португальский to английский

A possibilidade de isso jamais acontecer é muito pequena.
Translate from португальский to английский

Jamais me esqueceria dos momentos em que passamos juntos.
Translate from португальский to английский

Você jamais conseguirá entrar com essa senha.
Translate from португальский to английский

Às vezes tenho a impressão de que jamais entraremos num acordo.
Translate from португальский to английский

Quando estava na escola, jamais entrei em nenhuma briga.
Translate from португальский to английский

A ciência explicou muitas coisas que a religião jamais pôde explicar.

A mente que se abre para uma nova ideia jamais voltará ao seu tamanho original.

Jamais saberemos se ele é digno de confiança.

Jamais pensei que ele me amasse.

Jamais poderemos fazer do nosso planeta um mundo melhor enquanto não dermos a essa gente o reconhecimento que merece.

Seu conselho jamais esquecerei.

Tantas flores eu jamais antes vira.

Esse foi o mais devastador terremoto que jamais ocorrera.

Nenhum dos que ele encontrou jamais ouvira nada a respeito do rouxinol.

Tenho uma menina de quatro anos, que a ninguém jamais causaria qualquer aborrecimento.

Ninguém jamais soube algo de definido sobre isto.

Não se pense que ele jamais saíra do interior.

Jamais pensei que o veria lá.

Jamais esqueceremos os crimes do nazismo.

O povo jamais esqueceu a generosidade do presidente.

Jamais nos esqueceremos de ti.

Apesar de tantos anos vivendo aqui, jamais me esqueci do meu país de origem.

Eu jamais faria uma pergunta tão infantil.

Jamais passou pela minha cabeça machucá-lo, mas as circunstâncias me levaram a fazê-lo.

Jamais acreditei que o danado dizia a verdade, mas depois ele fez o que prometeu fazer caso lhe desobedecêssemos.

Jamais te abandonarei.

Ninguém jamais conseguiu resolver este problema.

Ela jamais esquecerá ter escutado esta triste canção.

Ela jamais esquecerá ter escutado aquela triste canção.

Jamais esquecerei a sua beleza.

Eu jamais teria lhe contado, ainda que soubesse.

Jamais te deixarei.

Tom jamais poderá perdoar Mary por tê-lo enganado.

João jamais aceitou o fato de ter um filho com deficiência mental.

Pelo que eu sei, ninguém jamais o fez.

Nem se eu quisesse, jamais seria capaz de explicar o que aconteceu lá dentro.

Eu posso ser o que for, mas jamais seria capaz de machucar uma mosca.

Ela pode ser o que for, mas jamais seria capaz de mentir para a mãe.

Jamais poderei te agradecer o suficiente.

Ninguém jamais encontrou o gato dela.

Jamais imaginei que aquele sonho de criança um dia se concretizasse, mas agora é tudo real!

Ela jamais admitirá seu erro.

Jamais ouvira falar de tal coisa.

Jamais tinha ouvido falar de tal coisa.

Quem busca controlar o destino jamais encontrará a paz.

Quando eles se casaram, prometeram jamais mentir um para o outro.

Vou impedi-la de jamais fazer isso de novo.

Jamais faria tal coisa.

Desculpe, mas mesmo sendo nativo, jamais ouvi esta palavra.

Haja o que houver, jamais desistirei de conquistar o teu coração.

Se eu lhe disser a verdade, ela jamais me perdoará.

Jamais imaginei que ele fosse aderir ao partido comunista.

Jamais imaginei que uma criança tão meiga se tornaria uma mulher tão grossa e arrogante.

A próxima geração jamais conhecerá o racismo.

Comprei isso mas jamais o usei.

Eu jamais sairia com uma mulher casada!

Eu jamais sairia com uma mulher mais velha!

Eu jamais sairia com um homem casado!

Eu jamais sairia com um homem mais novo!

Eu jamais sairia com alguém da sua idade.

Tem coisas que as mulheres jamais entenderão...

A biblioteca interrompeu a cessão de livros porque muitos alunos jamais devolviam o que tomavam emprestado.

Acho que jamais saberemos o porquê.

Você jamais fisgará um peixe com essa vara.

Uma das regras de ouro do mergulhador é: jamais mergulhe sozinho.

Quarenta por cento dos entrevistados disseram que jamais votariam no João para presidente.

Alguns filmes são tão marcantes que jamais nos saem da lembrança. É o caso da emocionante película de Benigni, "La vita è bella", que mistura drama e comédia de maneira excepcional.

Eu jamais coo o café.

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский