Узнайте, как использовать juramento в предложении на португальский. Более 23 тщательно отобранных примеров.
Alguns médicos são a favor da eutanásia, enquanto outros acreditam que vai contra o juramento de Hipócrates.
Translate from португальский to английский
Quando o padre pediu à noiva que repetisse o juramento, esta ficou calada.
Translate from португальский to английский
O juramento só vale na presença do juiz.
Translate from португальский to английский
O médico rompeu com o Juramento de Hipócrates.
Translate from португальский to английский
A eutanásia entra em conflito com o Juramento de Hipócrates.
Translate from португальский to английский
Tom mentiu sob juramento.
Translate from португальский to английский
"Sede minhas testemunhas! / Tenho o direito de quebrar o juramento / de lealdade aos gregos, de execrar / aquela gente e à luz do dia expor / todos os seus segredos; não me prende / mais à pátria nenhum código ou lei."
Translate from португальский to английский
Por isso aquele lugar foi chamado Bersabeia, porque ali ambos fizeram juramento.
Translate from португальский to английский
O Senhor, o Deus dos céus, que me tirou da casa de meu pai e de minha terra natal, e que me prometeu sob juramento que à minha descendência daria esta terra, enviará o seu anjo adiante de ti para que de lá tragas uma mulher para meu filho.
Translate from португальский to английский
Se a mulher não quiser te seguir, ficarás desobrigado do juramento que te imponho. Em todo caso, não conduzas meu filho para lá.
Translate from португальский to английский
Então o servo pôs a mão sob a coxa de seu senhor Abraão e prestou-lhe juramento nos termos propostos.
Translate from португальский to английский
Ele me respondeu: O Senhor, a quem tenho servido, enviará contigo seu anjo, para garantir o feliz êxito da viagem, de maneira que tu possas trazer para meu filho uma mulher do meu próprio clã, da família de meu pai. Estarás livre do juramento que me fizeste quando tiveres ido até meus parentes, mesmo que eles se recusem a entregar-te a mulher.
Translate from португальский to английский
Permanece nesta terra mais um pouco. Eu estarei contigo e te abençoarei, porque a ti e a teus descendentes darei todas estas terras, confirmando o juramento que fiz a teu pai, Abraão.
Translate from португальский to английский
Eles responderam: Porque vimos claramente que o Senhor está contigo e achamos que deveria haver um juramento entre nós. Queremos fazer aliança contigo. Jura que nunca nos farás mal algum, como nós nunca te molestamos, mas sempre te tratamos bem e te deixamos partir em paz. Pois tu és o abençoado pelo Senhor.
Translate from португальский to английский
Levantaram-se na manhã seguinte e fizeram um juramento mútuo. Isaac se despediu deles, e eles partiram em paz.
Translate from португальский to английский
Isaac deu-lhe o nome de Seba, isto é, "poço do juramento", e por isso até o dia de hoje aquela cidade é conhecida como Bersabeia.
Translate from португальский to английский
Juramento é juramento.
Translate from португальский to английский
Gostaria de lembrá-lo de que você está sob juramento.
Translate from португальский to английский
Foi-me dito sob juramento de sigilo.
Translate from португальский to английский
António Guterres prestou juramento na sexta-feira para um segundo mandato de 5 anos enquanto secretário-geral da ONU após a Assembleia Geral o ter aprovado por aclamação.
Translate from португальский to английский
O Presidente Reeleito do Burquina Faso, Roch Kabore, nomeou um ministro da reconciliação nacional como parte de um juramento para pôr fim aos conflitos étnicos e políticos no país que têm alimentado o terrorismo.
Lembre-se que você está sob juramento.
Juramento de amante não se leva a sério.