Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "madrugada"

Узнайте, как использовать madrugada в предложении на португальский. Более 58 тщательно отобранных примеров.

Eu vou ter que trabalhar até de madrugada hoje de noite.
Translate from португальский to английский

O ex-presidiário foi liberado na madrugada desta sexta-feira (14).
Translate from португальский to английский

Deito-me cedo, por volta das dez, e levanto-me de madrugada.
Translate from португальский to английский

Ela chegou ao hospital às duas da madrugada e morreu oito minutos depois.
Translate from португальский to английский

A festa durou até às três da madrugada.
Translate from португальский to английский

O avião de Chicago chegou ao aeroporto de madrugada.
Translate from португальский to английский

Saímos de madrugada.
Translate from португальский to английский

Eu prefiro estudar de madrugada do que de dia.
Translate from португальский to английский

Ele se levantou de madrugada e foi ao banheiro.
Translate from португальский to английский

Ele se levantou de madrugada para ir ao banheiro.
Translate from португальский to английский

Ele morreu na madrugada de sexta para sábado.
Translate from португальский to английский

Nos levantamos às quatro da madrugada.
Translate from португальский to английский

Na madrugada da segunda-feira, mais ou menos cem rebeldes viram-se à beira-mar da cidade.
Translate from португальский to английский

A relva revigorou o terreno estéril e o orvalho sereno da madrugada evapora placidamente toda manhã, enchendo os campos de arejados aromas.
Translate from португальский to английский

Já era madrugada e continuavam dançando.
Translate from португальский to английский

Ele sempre lê madrugada adentro.
Translate from португальский to английский

A garotinha acordou no início da madrugada.
Translate from португальский to английский

Eu prefiro estudar durante a madrugada.
Translate from португальский to английский

Eu prefiro estudar de madrugada.
Translate from португальский to английский

Eu estudo de madrugada também.
Translate from португальский to английский

Relampejou durante a madrugada.
Translate from португальский to английский

De madrugada ainda chovia.
Translate from португальский to английский

Os camponeses trabalham desde a madrugada até o anoitecer.
Translate from португальский to английский

O aroma de musgo permeia o ar na madrugada de outono.
Translate from португальский to английский

Quem aqui já andou de bicicleta de madrugada?
Translate from португальский to английский

A minha gata costuma ir para a minha cama de madrugada.
Translate from португальский to английский

Começou a chover forte hoje de madrugada.
Translate from португальский to английский

Quando eu finalmente voltei para casa a 1 hora da madrugada, o meu corpo todo estava completamente esgotado.
Translate from португальский to английский

Nós conversamos até as duas da madrugada.
Translate from португальский to английский

Tom vai viajar para o Brasil amanhã, às 3 horas da madrugada.
Translate from португальский to английский

Você costuma estudar de madrugada?
Translate from португальский to английский

Normalmente eu fico acordado até de madrugada.
Translate from португальский to английский

A névoa era muito densa durante a madrugada.
Translate from португальский to английский

Os bombeiros dominaram o fogo durante a madrugada.
Translate from португальский to английский

Não me apetece ir de madrugada.
Translate from португальский to английский

Ela dormiu a seus pés até a madrugada, mas Boaz se levantou antes que as pessoas pudessem reconhecer-se, pensando: Ninguém deve saber que esta mulher veio à eira.
Translate from португальский to английский

Eu costumava ficar acordado de madrugada jogando.
Translate from португальский to английский

Tom ligou para Mary às 2:30 da madrugada.
Translate from португальский to английский

O restaurante de Sami ficou aberto até às 2 da madrugada.
Translate from португальский to английский

Tom se levantou de madrugada.
Translate from португальский to английский

Eu costumo assistir séries de madrugada.

Eu gosto de estudar idiomas de madrugada.

Eu prefiro estudar de madrugada porque é mais silencioso.

Isso aconteceu às três horas da madrugada.

A madrugada é minha parte preferida do dia. Uma pena que nunca consigo ficar acordado para aproveitá-la.

Os venezianos foram despertados na madrugada de sexta-feira pelo ruído das sirenes de inundação e pelo bater da água após a já submersa cidade italiana ter sido atingida por uma renovada subida da maré, danificando ainda mais monumentos, palácios e igrejas antigos e semeando o medo entre os residentes.

O bebé nasceu na madrugada de segunda-feira, pesando 3,26 kg (7 lb 3 oz).

A cápsula acoplou-se à estação espacial orbitante na madrugada de sábado, segundo a agência espacial americana, depois de descolar na sexta-feira do centro espacial na Flórida.

Três anos atrás, a artista profissional transformou a sua casa de infância num hotel chique de gama média, a poucos quarteirões da rua Khaosan, em Banguecoque, outro local popular entre os turistas, repleto de bares e discotecas que outrora vibravam com música de dança até à madrugada.

A NASA prepara-se para aterrar um veículo exploratório no planeta Marte na madrugada de segunda-feira.

Ndoro diz que acorda muitas vezes ainda de madrugada para escrever notas para o seu programa.

Devemos acordar de madrugada.

Ele fica acordado de madrugada mexendo no computador.

A alma renasce em cada nova madrugada. O Ser Eterno é noite, sombra, dia, luz. A vida humana é breve viagem pela estrada do espaço-tempo... É forte a mão que nos conduz.

A estrada estava vazia durante a madrugada.

Volte a dormir, meu filho, é madrugada ainda.

O gorgeio do rouxinol acordou-me de madrugada.

O trinado do rouxinol acordou-me de madrugada.

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский