Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "nenhuma"

Узнайте, как использовать nenhuma в предложении на португальский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Se você tentar pegar duas lebres ao mesmo tempo, vai acabar sem nenhuma.
Translate from португальский to английский

Isso não vai fazer nenhuma diferença.
Translate from португальский to английский

Ele não conseguiu abrir a caixa de maneira nenhuma.
Translate from португальский to английский

Eu nunca me apaixonei por nenhuma garota.
Translate from португальский to английский

Nenhuma cidade na Europa é tão populosa quanto Tóquio.
Translate from португальский to английский

Nenhuma notícia é uma boa notícia.
Translate from португальский to английский

Não conseguimos abrir a caixa de maneira nenhuma.
Translate from португальский to английский

Estou indo para a academia há seis meses, mas devo estar fazendo algo errado, pois eu ainda não vejo nenhuma melhora.
Translate from португальский to английский

Não conheço nenhuma das duas irmãs.
Translate from португальский to английский

Eu não conheço nenhuma das cinco mulheres.
Translate from португальский to английский

Nenhuma das flores é feita de plástico.
Translate from португальский to английский

Ainda não tivemos nenhuma notícia de Brian.
Translate from португальский to английский

Ela saiu sem dizer nenhuma palavra.
Translate from португальский to английский

Não há nenhuma nuvem no céu.
Translate from португальский to английский

Nenhuma palavra pode aliviar sua profunda dor.
Translate from португальский to английский

Eu não tenho nenhuma informação a respeito desse assunto.
Translate from португальский to английский

Era-lhe preciso dizer alguma coisa, mas nenhuma palavra lhe aflorava aos lábios.
Translate from португальский to английский

Eu não quero nenhuma banana.
Translate from португальский to английский

Não vimos nenhuma criança.
Translate from португальский to английский

Não tenho nenhuma cárie.
Translate from португальский to английский

Ele resolveu esse problema sem nenhuma dificuldade.
Translate from португальский to английский

Ela não me mandou nenhuma carta.
Translate from португальский to английский

Para mim, não há nenhuma diferença fundamental entre as culturas destes dois países.
Translate from португальский to английский

Não ter nenhuma notícia é uma boa notícia.
Translate from португальский to английский

Eu não tenho participação nenhuma no escândalo.
Translate from португальский to английский

De maneira nenhuma estou satisfeito com o resultado.
Translate from португальский to английский

Não podemos rasgar nenhuma página de nossa vida, mas podemos jogar o livro no fogo.
Translate from португальский to английский

Nenhuma estrela podia ser vista no céu.
Translate from португальский to английский

Agora faz cinco meses que eu vou no ginásio, mas eu devo estar fazendo algo de errado, pois não vejo nenhuma melhora.
Translate from португальский to английский

Nenhuma ação é em si mesma boa ou ruim.
Translate from португальский to английский

Não vejo nenhuma analogia entre o seu problema e o meu.
Translate from португальский to английский

Você não possui nenhuma planta ou animais, certo?
Translate from португальский to английский

"As crianças já chegaram?" "Não, ainda não chegou nenhuma."
Translate from португальский to английский

A medida tomada pelo juiz não tem nenhuma eficácia.
Translate from португальский to английский

Minha árvore tem algumas flores, mas nenhuma fruta.
Translate from португальский to английский

Ficar aqui não tem nenhuma vantagem.
Translate from португальский to английский

No jardim não havia nenhuma rosa.
Translate from португальский to английский

Não há nenhuma dúvida sobre sua habilidade.
Translate from португальский to английский

Eu não consigo beber mais nenhuma cerveja.
Translate from португальский to английский

Era uma guerra que, na verdade, nenhuma nação queria.
Translate from португальский to английский

O metal não tem nenhuma ferrugem.
Translate from португальский to английский

O metal não tem nenhuma oxidação.
Translate from португальский to английский

Não consigo entender isso de nenhuma maneira.

A polícia não encontrou nenhuma pista.

Para mim, o fato dele vir não tem nenhuma consequência.

Alguns não acreditam em nenhuma religião.

Alguns não creem em nenhuma religião.

Não é nenhuma surpresa que o inglês seja o idioma mais falado do mundo.

Não estou muito de acordo com a ideia dele, mas infelizmente não tenho nenhuma melhor.

Não conseguia ver nenhuma estrela no céu.

Nenhuma cidade no Japão é maior que Tóquio.

Sob nenhuma circunstância, você deve nadar no rio profundo.

Não possuo nenhuma joia cara.

Não caia em nenhuma tentação.

Eu acho que não há quase nenhuma possibilidade de eu ver de novo minha moto que foi roubada.

A polícia ainda não tem nenhuma pista.

Tiraram-no da discoteca sem nenhuma explicação.

Entre nós cinco, ela, sem dúvida nenhuma, fala a maior quantidade de idiomas.

Este medicamento não me foi de nenhuma ajuda.

É preciso que coas o leite com muito cuidado. Nenhuma impureza pode passar.

Infelizmente, não tenho nenhuma ideia melhor.

Não temos nenhuma vaga no momento.

Ele nunca me fez nenhuma pergunta.

"Você sabe quantas pessoas vieram?" "Ainda não veio nenhuma."

Já fui casado várias vezes, mas nenhuma me trouxe a felicidade que mereço.

Esta noite não haverá nenhuma festa na cidade.

Sem nenhuma razão ele de repente retirou-se do cinema.

Ele não tem nenhuma experiência.

Isso me parece um estudo sem nenhuma finalidade.

Não tive nenhuma ideia certa sobre o assunto.

Não conheço nenhuma delas.

Não existe nenhuma sombra de dúvida sobre isso.

Nenhuma ação se faz sem pagamento.

As chamadas palavras “estrangeiras”, isto é, aquelas que a maior parte das línguas colheram de uma fonte, são empregadas em Esperanto sem alteração, recebendo apenas a ortografia desta língua; mas em diversas palavras de uma raiz, é melhor usar sem nenhuma alteração só a palavra fundamental e as demais formar desta última, segundo as regras da língua Esperanto.

Não li nenhuma de suas novelas.

Tom não sabia responder a nenhuma questão na prova de ontem.

Não se podia ver nenhuma estrela no céu.

Até agora, nós não recebemos nenhuma carta dele.

Não há chance nenhuma dele vir.

Eu não tenho nenhuma vontade de morar em uma grande cidade.

Toda pessoa, sem nenhuma discriminação, tem direito a igual remuneração por igual trabalho.

Não tem graça nenhuma.

Nenhuma das duas respostas é correta.

Se "toda regra tem uma exceção" é uma regra, então pelo menos uma regra não tem nenhuma exceção.

Como faz pouco tempo que nos conhecemos, não há nenhuma intimidade entre nós dois.

Os sistemas cujas regras se baseiam no uso, tais como as línguas ou os direitos consuetudinários, estão condenados a se tornar absurdos, pesados e contraditórios, já que a toda vez que o menor erro se desliza sobre um de seus usos, ele se integra às regras, por definição, por toda a eternidade. Quanto mais ignorantes são os usuários, mais rápido se degradam os sistemas. O inglês, mal utilizado por milhões de pessoas, nativas ou não, há séculos, é um exemplo de degradação do sistema em estado terminal, não apresentando mais nenhuma lógica nem na sintaxe, nem na gramática, nem no vocabulário ou pronúncia. Do mesmo modo, ao se tornar pesado e incompreensível demais o direito consuetudinário, os estados que nele se apoiavam tendem a passar para um direito prescrito.

Isto não se encaixa em nenhuma categoria.

Quando estava na escola, jamais entrei em nenhuma briga.

Nesta noite nenhuma estrela se fez visível.

Nenhuma experiência prévia é necessária.

Nenhuma voz apareceu, nem resposta.

Que achava ele sobre as línguas nacionais? - Ele achava que nenhuma língua nacional poderia prestar-se para uso geral.

A nenhuma pessoa de juízo isso seria crível.

Se alguém caça duas lebres, não apanha nenhuma.

Ela era uma menina muito bonita, nenhuma outra era mais bonita.

Nenhuma pessoa pode adivinhar seu futuro.

Nenhuma outra língua artificial seria melhor do que o Esperanto.

Você não está vendo como que umas manchas no meu rosto? - Não venho nenhuma.

Que empregada você viu: a cozinheira ou a arrumadeira? - Não vi nenhuma dessas.

Não vi nenhuma.

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский