Узнайте, как использовать ocasiões в предложении на португальский. Более 20 тщательно отобранных примеров.
Ele foi avisado em várias ocasiões.
Translate from португальский to английский
Nós só comemos lagosta em ocasiões especiais.
Translate from португальский to английский
Em certas ocasiões, subir é mais fácil que descer.
Translate from португальский to английский
Às vezes quero escalar sozinho, e em outras ocasiões quero fazê-lo em grupo.
Translate from португальский to английский
Ele tem perdido muitas ocasiões.
Translate from португальский to английский
Eu o encontrei em diversas ocasiões.
Translate from португальский to английский
Em muitas ocasiões te amei, sem saber que tinhas um rosto ou um nome.
Translate from португальский to английский
Sobre nossos erros e decisões equivocadas nós já discutimos exaustivamente em outras ocasiões.
Translate from португальский to английский
Séquito é um grupo de pessoas que habitualmente, ou em ocasiões especiais, segue um personagem eminente.
Translate from португальский to английский
Isso aconteceu em várias ocasiões.
Translate from португальский to английский
Limusine é um carro luxuoso e geralmente grande, usado em ocasiões especiais como casamentos, aniversários, festas da realeza etc.
Translate from португальский to английский
Nessas ocasiões, eu penso em minha família, não em meus amigos.
Translate from португальский to английский
Os amigos são para as ocasiões.
Translate from португальский to английский
"Então, você pensa assim?" "Com certeza, pois em outras ocasiões ele já esteve em maior perigo, e o Senhor Deus sempre o protegeu."
Translate from португальский to английский
"Vós, portanto, nunca falais em Inglês?" "Unicamente com nossa mãe, e isso em determinadas ocasiões em que ela nos manda chamar."
Translate from португальский to английский
Nesta aventura, Héracles foi acompanhado por Iolaus, o filho do seu irmão, Íficles, que, nesta bem como noutras ocasiões, aparece como seu fiel companheiro.
Translate from португальский to английский
Noutras ocasiões durante as suas viagens, diz o embaixador, ele achou São Francisco mais parecido à Europa do que a outras cidades americanas, e reminiscente da atmosfera "artística e ligeiramente anarquista" de Amesterdão.
Translate from португальский to английский
Ela imitava a sra. Atherton, de Brier Hill, em tudo e tinha a satisfação de saber que, em todas as ocasiões, ela estava tão elegante e bem vestida como essa senhora aristocrática a quem ela chamava sua amiga íntima.
Translate from португальский to английский
Nestes últimos dias, ela chegou a chorar em várias ocasiões devido a comentários feitos por outros concorrentes sobre o seu sotaque, a sua cor de pele e devido a outras opiniões consideradas depreciativas.
Translate from португальский to английский
Além disso, há qualquer coisa na aparência e no porte de uma parteira nessas ocasiões que difunde um espírito de alegria e leveza, não só entre a família mais próxima, mas também entre todos os que porventura participarem na cerimónia ou partilharem da boa disposição.
Translate from португальский to английский