Узнайте, как использовать ofensas в предложении на португальский. Более 18 тщательно отобранных примеров.
Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Translate from португальский to английский
E perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Translate from португальский to английский
E perdoa as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Translate from португальский to английский
Ele possui um repertório de ofensas muito extenso.
Translate from португальский to английский
O ódio suscita muitas desavenças, enquanto o amor encobre todas as ofensas.
Translate from португальский to английский
O ódio provoca querelas, o amor cobre todas as ofensas.
Translate from португальский to английский
As ofensas podem ser perdoadas, mas não esquecidas.
Translate from португальский to английский
Você não deve dirigir ofensas a Deus.
Translate from португальский to английский
Senhor, quantas vezes terei de perdoar as ofensas que meu irmão me fizer?
Translate from португальский to английский
A humildade faz que se perdoem até grandes ofensas.
Translate from португальский to английский
Pouco a pouco, sem rompimentos, sem ofensas, de maneira absolutamente natural, todas as pessoas hão de fundir-se em uma grande nação humana de todas as gentes. A esse sonho ele devotou toda a sua vida.
Translate from португальский to английский
Pai nosso, que estás no céu, santificado seja o teu nome. Que o teu reino se imponha, assim na terra como no céu. Dá-nos o pão de cada dia. Perdoa nossos pecados, assim como perdoamos as ofensas que nos fazem. Livra-nos do mal, não nos deixando cair em tentação. Porque são teus o reino, o poder e a glória. Agora e sempre. Amém.
Translate from португальский to английский
Eu tenho coragem suficiente para me vingar das ofensas que me fazem.
Translate from португальский to английский
Escrevem-se na areia os favores e gravam-se no metal as ofensas.
Translate from португальский to английский
Todas as ofensas humanas são o resultado de uma falta de amor.
Translate from португальский to английский
As ofensas se gravam no mármore, e os benefícios se escrevem na areia.
Translate from португальский to английский
Não deveria haver Suprema Corte com competência para apreciar (punir) graves ofensas aos direitos humanos, cometidas mundo afora pelo autoritarismo amoral e cruel?
Translate from португальский to английский
O melhor remédio para as ofensas é ignorá-las.
Translate from португальский to английский