Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "olhar"

Узнайте, как использовать olhar в предложении на португальский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Ele tem um olhar desagradável.
Translate from португальский to английский

Não é educado olhar fixamente para as pessoas.
Translate from португальский to английский

Se você olhar para a letra, ela não significa muito.
Translate from португальский to английский

Se você olhar de longe, a maioria das coisas vão parecer bonitas.
Translate from португальский to английский

Ele passou sem olhar na minha cara.
Translate from португальский to английский

A vida deve ser encarada e temos de olhar adiante.
Translate from португальский to английский

Às vezes precisamos olhar para trás para saber onde estamos indo.
Translate from португальский to английский

Fixei o olhar no homem.
Translate from португальский to английский

Oh? Você consegue digitar sem olhar para o teclado. Que legal!
Translate from португальский to английский

Ela lançou sobre ele seu olhar zangado.
Translate from португальский to английский

Ele está sempre a te olhar. Deve te amar.
Translate from португальский to английский

Você não é um matemático de verdade se não ficar frustrado e amassar uma folha de papel a cada vinte minutos, olhar para o nada e ficar parecendo que está questionando a própria existência.
Translate from португальский to английский

Ela passou sem nem sequer me olhar.
Translate from португальский to английский

Seu jeitinho de olhar me encanta.
Translate from португальский to английский

Tenho tendência de olhar as imagens antes de ler o texto.
Translate from португальский to английский

Esta garota tem um rosto lindo. Meu coração se derrete ao olhar para ela.
Translate from португальский to английский

O teu olhar te confessa.
Translate from португальский to английский

Só de olhar para a tua cara, eu sei que tens boas notícias.
Translate from португальский to английский

Não consigo olhar para você enquanto falo com você.
Translate from португальский to английский

Dizem que um olhar vale mais que mil palavras.
Translate from португальский to английский

Quando olhei para ela, inclinou o olhar.
Translate from португальский to английский

Ele sorriu-lhe com um olhar cúmplice.
Translate from португальский to английский

Ela desviou o olhar.
Translate from португальский to английский

Olhar os pássaros é um hobby bacana.
Translate from португальский to английский

Está na hora de parar de olhar apenas para o próprio umbigo e pensar mais nos outros.
Translate from португальский to английский

Para de me olhar assim.
Translate from португальский to английский

Ela soube num único olhar que sua filha havia chorado.
Translate from португальский to английский

Um olhar pode dizer tudo.
Translate from португальский to английский

Não posso suportar o olhar dele.
Translate from португальский to английский

Diante de um olhar medroso, até um mosquito fica poderoso.
Translate from португальский to английский

Não consigo parar de olhar para ela.
Translate from португальский to английский

Pare de me olhar assim.
Translate from португальский to английский

O olhar severo dela o induziu a parar de falar.
Translate from португальский to английский

Não tive coragem de olhar para trás.
Translate from португальский to английский

Por isso preferi olhar outra.
Translate from португальский to английский

Deixe-me olhar.
Translate from португальский to английский

Tu deves olhar o contrato antes de assiná-lo.
Translate from португальский to английский

Pare de me encarar com esse olhar de peixe morto!
Translate from португальский to английский

Ela sorriu para mim com aquele olhar diabólico.
Translate from португальский to английский

No dia da formatura, todos se despediram com um olhar triste e nostálgico.
Translate from португальский to английский

O olhar dela expressava a sua alegria.
Translate from португальский to английский

Quem tentar possuir uma flor, verá sua beleza murchando. Mas quem apenas olhar uma flor num campo, permanecerá para sempre com ela. Você nunca será minha e por isso terei você para sempre.

Era um cão branco e bonito, seu olhar era doce.

Sim, eles brincam comigo, e a mim agrada também olhar como eles brincam um com o outro.

Voltamo-nos para o Cérbero: seu olhar estava cravado em meus olhos e parecia dizer: Perdão!

O olhar dela tinha um não sei quê de inexplicável.

Ele lia um jornal e, de trás deste, de vez em quando percorria com o olhar o público.

João ainda uma vez se voltou, para lançar o último olhar à velha igreja.

Mais uma vez ela por um momento olhou para o príncipe com um olhar mortiço, lançou-se do navio ao mar e sentiu como o seu corpo se tornara em espuma.

Eh, menino, que é que isso lhe interessa, para estar você a olhar para dentro de casa?

Eu gosto de olhar crianças brincando.

Eu gosto de olhar crianças jogando.

Olhar pássaros selvagens é muito divertido.

Eu gosto daquele olhar distorcido no rosto dele.

Primeiro eu vou olhar os preços, e só depois decidirei se comprarei a câmera ou não.

Havia algo naquela casa que a faz parar e olhar novamente.

O teu olhar te denuncia.

Ele baixou o olhar, envergonhado.

Não sei onde deveria olhar.

Se você olhar a letra da música, ela não significa muita coisa.

Só de olhar para ela, pode-se dizer que ela te ama.

A experiência nos mostra que amar não é olhar um para o outro, mas olhar juntos na mesma direção.

Se você olhar a letra da música, elas realmente não fazem muito sentido.

Para de olhar para os peitos dela!

Pare de olhar para os seus peitos!

Faça o favor de não olhar para o seu celular enquanto estamos comendo.

Faz o favor de não olhar para o teu celular enquanto estamos comendo.

Está na hora de parar de olhar apenas para o próprio umbigo.

Quando fugiu, não havia arrependimento em seu olhar.

Havia desprezo em seu olhar.

O gato assistia deliciado ao nadar dos peixes com o olhar fixo no aquário.

É só olhar para ela.

Para apreciar a beleza dela, basta olhar para ela.

Seu olhar me derrete por dentro.

Ele evitou olhar para ela.

Quando garoto eu costumava deitar de costas na grama e olhar as nuvens brancas.

Eu tentei não olhar dentro dos olhos dela.

Ele parou para olhar o cartaz.

O Tom tentou evitar de olhar para a Mary.

Não consigo olhar.

Não estamos a olhar.

O garoto fugiu sem olhar para trás.

Eu acho que é melhor você olhar isto.

Eu acho que você deveria olhar isto mais uma vez.

Convém olhar em ambas as direções antes de atravessar a rua, em qualquer ponto.

Só de olhar ele percebeu que a criança estava com fome.

Ele evitou-lhe o olhar.

Ele evitou o olhar dela.

Se olhar cuidadosamente, irá encontrar alguns insetos.

Ela continuou sentada com o olhar perdido.

Deixe-me olhar para você.

É impossível ver a Verdade de modo dualístico, pois a Verdade não é uma "coisa" que possa ser vista. Ela não pode ser vista por alguém que a olhe, ou por meio do olhar de alguém. Existe apenas o ver, que é a própria Verdade.

Meu coração, que é pássaro selvagem, encontrou o seu céu no teu olhar.

A constituição dos homens é tal que lhes permite opor resistência à argumentação mais sólida, e, no entanto, os faz render-se a um olhar.

Não desvie de mim seu olhar.

Pare de olhar e nos ajude.

Parem de olhar e nos ajudem.

Maria lançou-me um olhar velado de lágrimas.

O Stan digita sem olhar o teclado.

Vincent recuou para olhar a tela.

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский