Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "ombro"

Узнайте, как использовать ombro в предложении на португальский. Более 85 тщательно отобранных примеров.

Ele tem um ombro forte para você se apoiar.
Translate from португальский to английский

Ele colocou sua mão no meu ombro.
Translate from португальский to английский

Ela me deu um tapinha no ombro.
Translate from португальский to английский

Ele pôs a mão no meu ombro.
Translate from португальский to английский

Ela o tocou no ombro.
Translate from португальский to английский

Sentiu um golpe no ombro.
Translate from португальский to английский

Ele tocou em seu ombro.
Translate from португальский to английский

Ele deu-me uma palmada no ombro.
Translate from португальский to английский

Todos sabemos que você é capaz de fazê-lo. Tem ombro para isso.
Translate from португальский to английский

Saiu constrangido carregando o paletó no ombro esquerdo.
Translate from португальский to английский

Após cair da bicicleta, o garoto machucou o ombro direito.
Translate from португальский to английский

Enquanto carregava uma barra de metal, seu ombro direito deslocou.
Translate from португальский to английский

Deu um tapa no ombro do amigo e exclamou: "Quanto tempo!"
Translate from португальский to английский

Este machucado no meu ombro já está cicatrizando.
Translate from португальский to английский

Ela me bateu no ombro.
Translate from португальский to английский

Ele me deu uns tapinhas no ombro.
Translate from португальский to английский

Ele pôs suas coisas ao ombro e saiu.
Translate from португальский to английский

Ele pôs as suas coisas no ombro e saiu.
Translate from португальский to английский

Ele estava machucado no ombro.
Translate from португальский to английский

Ele carregava um rifle no ombro.
Translate from португальский to английский

Meu ombro direito dói.
Translate from португальский to английский

Senti uma pressão no meu ombro e me virei.
Translate from португальский to английский

Ele deslocou o ombro.
Translate from португальский to английский

Desloquei o ombro.
Translate from португальский to английский

Ela deslocou o ombro.
Translate from португальский to английский

Ele desmaiou ao levar uma cotovelada no ombro.
Translate from португальский to английский

Eu estou com dor no ombro.
Translate from португальский to английский

Ele tocou-me o ombro.
Translate from португальский to английский

Eu olhei por cima do meu ombro.
Translate from португальский to английский

O meu ombro dói muito, e eu não sei o que fazer.
Translate from португальский to английский

Ele colocou uma mão, gentilmente, no ombro dela.
Translate from португальский to английский

Ele colocou a mão no meu ombro.
Translate from португальский to английский

Senti que alguém me tocava de leve o ombro.
Translate from португальский to английский

Aquele que segurasse o fuzil deveria também dispará-lo, mas os demais o escorariam por trás, cada um encostado ao ombro do outro.
Translate from португальский to английский

A cabeça dele me chega ao ombro.
Translate from португальский to английский

O pai pôs a mão no meu ombro.
Translate from португальский to английский

Progredia a passos resolutos, com o ágil arco pendurado ao ombro e às costas a aljava cheia de flechas.
Translate from португальский to английский

Adormeci no ombro dela.
Translate from португальский to английский

O que o médico acha que está errado com o seu ombro?
Translate from португальский to английский

Tom tem o cabelo na altura do ombro pintado de vermelho.
Translate from португальский to английский

Coloquei minha mão sobre seu ombro.
Translate from португальский to английский

Adormeci sobre seu ombro.
Translate from португальский to английский

Eu tenho uma tatuagem no meu ombro esquerdo.
Translate from португальский to английский

Meu ombro dói.
Translate from португальский to английский

Tom deslocou o ombro.
Translate from португальский to английский

Os músculos do ombro estão muito tensos.
Translate from португальский to английский

Ele colocou o braço em volta do ombro dela.
Translate from португальский to английский

Tom colocou o braço em volta do meu ombro.
Translate from португальский to английский

Na aula hoje desenhamos um pirata com um tapa-olho e um papagaio verde no ombro.

"Eu disse a Mary que agora não tenho tempo para um relacionamento, porque devo me concentrar na escola", disse Tom obedientemente a seu pai. "Estou feliz em ouvir isso, meu garoto", respondeu o pai satisfeito, dando tapinhas no ombro do filho. "Haverá tempo suficiente para essas coisas mais tarde."

Ela dormiu no meu ombro.

Tom está com dor no ombro.

Do ombro pendura, à caçadora, / arco leve, deixando seus cabelos / flutuarem soltos ao sabor do vento; / com a longa veste arrepanhada por um laço, / desnudos tem os joelhos.

Qual Diana a marcar – aljava ao ombro – / o compasso da dança pelas margens / do Eurotas, pelos píncaros do Cinto; / mil Oréades seguem-na formando / grupos ao seu redor, enquanto ela, mais alta / que todo o séquito das ninfas, se destaca / avançando garbosa e enchendo o coração / de Latona de um júbilo secreto.

Tom sentiu alguém tocando no ombro dele.

Ela vai de saco ao ombro.

Ele foi operado ao ombro.

Aleijei-me no ombro.

O Tom colocou a sua mão no ombro da Mary.

O Tom sentiu uma mão no ombro dele.

Antes que ele terminasse de orar, surgiu Rebeca, filha de Batuel, filho de Melca, a mulher de Nacor, irmão de Abraão, trazendo no ombro o seu o cântaro.

Antes que eu terminasse de orar em meu coração, surgiu Rebeca, com o cântaro ao ombro. Dirigiu-se à fonte e tirou água, e eu lhe disse: Por favor, dá-me de beber.

Ela se apressou a tirar o cântaro do ombro e disse: "Bebe. Também darei água aos teus camelos". Eu bebi, e ela deu de beber também aos camelos.

Estou aqui caso precise de um ombro amigo.

Eu tenho uma bala alojada em meu ombro.

Tom estava tão bêbado que tinha de caminhar apoiado no ombro de Mary para não cair.

Mary encostou a cabeça no ombro de Tom e começou a chorar.

Tom bateu no meu ombro.

Meu ombro direito está doendo.

Caí da bicicleta; por isso que meu ombro está doendo.

Tom machucou o ombro.

Toda vez que eu faço conversa fiada, eu sinto a gelada mão da morte sobre meu ombro. E a existência inerentemente depressiva e dolorosa à qual a humanidade está tão impiedosamente submetida.

"A cidade fica além" e ele apontou por cima do ombro na direção das montanhas fumegantes.

Outra das regras propostas por Biden visaria os suportes estabilizadores para pistolas, que dão aos atiradores mais precisão e ajudam a lidar com o recuo quando eles o posicionam no ombro antes de dispararem.

Tom deu um tapinha no ombro de Mary.

No entanto, meu ombro dói.

Ele tinha uma perna em talas e uma muleta desacostumada e achou os degraus uma dificuldade; mas Vera pôs uma mão debaixo do cotovelo dele e deixou-o apoiar-se pesadamente no ombro dela e ele chegou ao jardim dos sonhos sem, espero eu, demasiadas guinadas.

D'Artagnan, furioso, havia atravessado a antecâmara em três saltos e lançava-se às escadas, das quais contava descer os degraus quatro a quatro, quando, levado pela sua correria, ele foi dar de cabeça baixada contra um mosqueteiro que saía do gabinete do sr. de Tréville por uma porta secundária, e, batendo com a testa no ombro dele, fê-lo soltar um grito ou melhor um uivo.

A impassibilidade dele tinha sido finalmente penetrada; esta já não podia esconder um nervosismo e uma apreensão que faziam com que a cabeça dele girasse constantemente para olhar para trás, por cima do ombro.

Outras lesões incluíram um nariz partido, um ombro deslocado e uma fratura superficial do osso malar.

Com o sol poente a assentar-lhe no ombro, eu enfeitei-lhe o cabelo com flores silvestres e sussurrei-lhe ao ouvido que ela recordaria para sempre o dia que passámos juntos.

Um agente da polícia comunicou por rádio aos seus superiores que a situação estava calma e que o número de jornalistas estrangeiros era muito superior ao de manifestantes. Atrás dele, agentes de segurança à paisana corpulentos encontravam-se ombro a ombro, a bloquear a rua.

O alce é o maior membro da família dos cervídeos. Os machos podem pesar até 726 quilos e atingir uma altura de dois metros e meio ao nível do ombro. Os seus chifres têm uma envergadura de mais de um metro. Antigamente, o alce habitava as florestas que cobriam a parte nordeste daquilo que é atualmente os Estados Unidos.

Você me emprestou seu ombro para apoio.

Do ombro pendura, à caçadora, arco leve, deixando seus cabelos flutuarem soltos ao sabor do vento; com a longa veste arrepanhada por um laço, desnudos tem os joelhos.

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский