Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "papéis"

Узнайте, как использовать papéis в предложении на португальский. Более 70 тщательно отобранных примеров.

Liguei para o advogado para ver se já tinha os papéis prontos.
Translate from португальский to английский

Meus papéis acumulavam-se sobre minha escrivaninha.
Translate from португальский to английский

Estes papéis devem ser guardados a sete chaves.
Translate from португальский to английский

O advogado ficou desesperado ao sentir falta dos papéis.
Translate from португальский to английский

Precisaria dos papéis que perdi.
Translate from португальский to английский

Grampeie esses papéis e traga-os para mim.
Translate from португальский to английский

O vento varreu todos os papéis.
Translate from португальский to английский

Um escritor escreve livros, e um escriturário simplesmente transcreve papéis.
Translate from португальский to английский

No bolso de minha calça eu levo uma carteira, e no bolso de meu sobretudo eu levo uma pasta de papéis; uma pasta de papéis maior eu levo debaixo do braço.
Translate from португальский to английский

Mostre-me os seus papéis!
Translate from португальский to английский

No bolso da minha calça trago uma carteira de dinheiro, e no bolso do meu sobretudo trago uma carteira de papéis; uma pasta de papéis maior levo debaixo do braço.
Translate from португальский to английский

Debaixo do braço ele levava uma grande pasta de papéis.
Translate from португальский to английский

Ele sempre vai com uma pasta de papéis na mão.
Translate from португальский to английский

Ele tentou executar dois papéis ao mesmo tempo e fracassou.
Translate from португальский to английский

Ele olhou os papéis atentivamente.
Translate from португальский to английский

Minha maleta está cheia de papéis.
Translate from португальский to английский

Os papéis estão voando da mesa.
Translate from португальский to английский

"Aqui estão os papéis do divórcio." "Eu não vou assiná-los."
Translate from португальский to английский

Na peça ela fez os papéis de empregada e vendedora.
Translate from португальский to английский

Acabei de assinar os papéis do divórcio. Agora estou finalmente livre!
Translate from португальский to английский

Ele desempenhou papéis secundários a vida toda.
Translate from португальский to английский

Há papéis de diversos tipos. Ele é necessário não apenas para escrever e ler.
Translate from португальский to английский

Existem papéis que não queimam, não se umedecem e não se podem rasgar com as mãos.
Translate from португальский to английский

Estes papéis estavam cobertos por uma camada de pó.
Translate from португальский to английский

Você consegue juntar todos os papéis?
Translate from португальский to английский

O mundo inteiro é um palco, e todos os homens e mulheres são meros atores. Entre suas saídas e suas entradas, cada um desempenha muitos papéis na vida, distribuindo-se seus atos por sete idades.
Translate from португальский to английский

Havia um líquido marrom, malcheiroso e estranho na cesta de papéis.
Translate from португальский to английский

Apenas fique onde está e eu lhe trarei os papéis que precisa assinar.
Translate from португальский to английский

Apenas fiquem onde estão e eu trarei para vocês os papéis que precisam assinar.
Translate from португальский to английский

Apenas permaneça onde está e eu lhe trarei os papéis que precisa assinar.
Translate from португальский to английский

Apenas fique onde está e eu trarei para você os papéis que precisa assinar.
Translate from португальский to английский

Apenas fique onde está e trarei para você os papéis que precisa assinar.
Translate from португальский to английский

Apenas fique onde está e eu vou trazer para você os papéis que precisa assinar.
Translate from португальский to английский

Apenas fique onde está e vou trazer para você os papéis que precisa assinar.
Translate from португальский to английский

A mesa estava coberta de papéis, lápis, gizes coloridos e outros artigos necessários.

Você é uma pessoa tão simpática, mas se comporta como se não houvesse nada mais importante do que seus papéis e seus selos!

Seu objetivo na vida permanece o mesmo. As pessoas têm de procurar unir-se por laços fraternos. E onde estão aqueles papéis, os ensaios sobre a língua internacional? Em seu tempo livre, ele poderá voltar a examiná-los, retornando ao trabalho querido.

Tom assinou os papéis.

Ele acabou de arrumar os papéis.

Ele acabou de pôr os papéis em ordem.

Por favor, pegue os papéis.

Kellner suspeitou quando o homem insistiu, colocando uns papéis no tapete sobre o qual o grupo estava deitado.

Exatamente quando o homem partiu, levando consigo os papéis, outro membro do grupo deu pela falta de seu celular.

O espião queimou os papéis.

Você recebeu os papéis de Tom?

Por favor entregue os papéis na entrada.

Eu não sei consertar meu carro, mas desempenho papéis de personagens capazes de fazer isso.

Eu fiquei olhando papéis o dia todo e agora estou cansado.

Me dê esses papéis.

Tom tirou alguns papéis da sua pasta e os mostrou a Mary.

A vida é drama; o mundo é palco; e nós, atores / que o Dramaturgo-Mor produz e põe em cena. / O enredo só Deus sabe; os papéis Ele cria...

Quem rasgou os meus papéis?

Leva os papéis.

O que estava escrito nas cartas e papéis que ela lhe deixou?

Em cima da mesa estão muitos papéis.

Os papéis pessoais dele incluem um diário de seu primeiro ano no parlamento.

Já preenchi os papéis.

Onde estão os meus papéis?

Estou farto de ver papéis.

Tom amassou os papéis e os jogou no lixo.

A mesa estava coberta com papéis.

A mesa estava cheia de papéis.

Depois do Tom ter aterrado o seu drone, um advogado irrompeu dos arbustos e entregou-lhe uma pilha de papéis.

Numa carreira com pouco mais de uma década, ele já foi visto e ouvido em palcos ilustres em Viena, Londres, Milão, Zurique, Nova Iorque e Los Angeles — numa série de papéis enquanto tenor lírico.

Ela é uma anomalia no desporto do boxe, dominado por homens, e, num país que se agarra firmemente aos papéis tradicionais dos homens e das mulheres, ela é uma inspiração para as mulheres.

A sala estava um caos. Os papéis estavam espalhados por toda a parte, as cadeiras estavam viradas e a janela estava despedaçada.

Ele levantou-se e, dirigindo-se a uma mesa, pegou numa bolsa de tabaco e num livro de papéis de cigarro.

Recentemente, a organização conhecida como CoisasSaudaveis.org testou 1000 amostras de pavimentos e 2000 papéis de parede em busca de químicos tóxicos. Foram encontrados níveis alarmantes de chumbo, ftalatos e PVCs.

Os vombates são herbívoros. A sua dieta rica em fibras vegetais faz com que as suas fezes, que os animais usam na natureza para marcar o território, sejam ideais para produzir um dos papéis mais invulgares da Austrália.

⁠Um lápis e alguns pedacinhos de papéis me mantiveram em um bom caminho, guiando-me ao conhecimento e longe da escuridão.

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский