Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "parou"

Узнайте, как использовать parou в предложении на португальский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Ela parou de fumar.
Translate from португальский to английский

Finalmente o ônibus parou.
Translate from португальский to английский

Meu pai parou de fumar.
Translate from португальский to английский

Pai parou de beber.
Translate from португальский to английский

O trem parou tranquilamente.
Translate from португальский to английский

Parou de nevar há uma hora.
Translate from португальский to английский

O motor parou.
Translate from португальский to английский

Ele parou de ler o jornal.
Translate from португальский to английский

Você parou de bater na sua mulher?
Translate from португальский to английский

Ele parou de fumar porque a mulher e os filhos pediram.
Translate from португальский to английский

Meu pai parou de fumar recentemente.
Translate from португальский to английский

Quanto tempo passou desde que você parou de dar aula naquela escola?
Translate from португальский to английский

Eu estava dirigindo a cento e vinte quilômetros por hora quando a polícia me parou.
Translate from португальский to английский

Sem saber aonde estava, ela parou e perguntou o caminho na rua.
Translate from португальский to английский

Ele parou de fumar por sua saúde.
Translate from португальский to английский

Você viu na TV? O aeroporto parou porque tartarugas invadiram a pista.
Translate from португальский to английский

Você já parou para pensar que a Coca-Cola em vidro é bem mais gostosa?
Translate from португальский to английский

Sua morte foi calma e rápida. Parou de sofrer de um instante para o outro.
Translate from португальский to английский

Você já parou para pensar quanto custa um filho?
Translate from португальский to английский

O bebê parou de chorar.
Translate from португальский to английский

Nosso trem subitamente parou.
Translate from португальский to английский

Ela parou para fumar um cigarrinho.
Translate from португальский to английский

Ela parou para fumar.
Translate from португальский to английский

Meu mouse parou de funcionar.
Translate from португальский to английский

O relógio parou. Precisa de uma pilha nova.
Translate from португальский to английский

Meu relógio parou. Preciso levá-lo ao conserto amanhã bem cedo.
Translate from португальский to английский

O ônibus parou perto da ponte.
Translate from португальский to английский

Ele parou de fumar para conservar a saúde.
Translate from португальский to английский

Quando ele parou de correr, ele estava satisfeito.
Translate from португальский to английский

O pêndulo parou.
Translate from португальский to английский

Ela parou de comer carne depois de ler um livro sobre crueldade contra os animais.
Translate from португальский to английский

O freio parou de funcionar.
Translate from португальский to английский

Nesse exato momento o ônibus parou.
Translate from португальский to английский

Meu coração parou de bater.
Translate from португальский to английский

Meu pai já parou de fumar e de beber.
Translate from португальский to английский

Ele parou de fumar.
Translate from португальский to английский

Parou de chover.
Translate from португальский to английский

O carro não parou.
Translate from португальский to английский

Ela parou de falar.
Translate from португальский to английский

Tom finalmente parou de fumar.
Translate from португальский to английский

Ele parou de falar.
Translate from португальский to английский

Ele parou o carro.
Translate from португальский to английский

O ônibus parou em todas as vilas.
Translate from португальский to английский

Ele parou de fumar há dois anos.
Translate from португальский to английский

O professor, sem ouvir o sinal, não parou de falar.
Translate from португальский to английский

Você já parou para pensar como será o mundo daqui a cem anos?
Translate from португальский to английский

Ele parou subitamente e olhou para trás.
Translate from португальский to английский

A companhia parou de perder dinheiro.
Translate from португальский to английский

Como o semáforo ficou vermelho, ele parou o carro.
Translate from португальский to английский

Ele parou de ler jornais.

A minha mãe parou de fumar no ano passado.

Ele parou para fazer discursos em cidades ao longo do caminho.

Maria parou de fumar.

Ele parou de beber.

Ele parou de fumar para cuidar de sua saúde.

Cathy parou de recolher flores.

Cathy parou de apanhar flores.

A greve parou a cidade.

Ela parou de cantar a música.

Nosso trem parou de repente.

O ônibus parou repentinamente no meio da rua.

O ancião parou repentinamente e olhou para trás.

Então o motor parou repentinamente.

Você parou no sinal vermelho?

Ela parou para fumar um cigarro.

O telefone parou de tocar.

A chuva parou assim que eles entraram.

A chuva parou assim que elas entraram.

O relógio parou. Preciso de pilhas novas.

Por que ele parou de falar sobre o exército?

O ônibus parou, mas ninguém desembarcou.

Quando a chuva parou, o jogo de tênis continuou imediatamente.

O ônibus não parou porque estava cheio de passageiros.

A escada rolante parou de repente.

Ken parou de falar e começou a comer.

Exatamente naquele momento o ônibus parou.

O meu pai parou de beber.

Ele parou de fumar e começou a correr.

Ela parou de fumar e começou a correr.

Ele foi para Recife mas parou em Salvador.

Ele parou perto da cadeira do Tom.

Ela parou perto da cadeira do Tom.

Tom parou de procurar pelo tesouro e voltou para sua casa.

Um monstrinho parou atrás da janela e sorriu para mim.

Ele parou para olhar o cartaz.

Depois de um tempo o coelhinho preto parou de comer e sentou, ele parecia muito triste.

Este carro parou em frente ao banco.

O Tom finalmente parou de fumar.

Um carro preto parou próximo ao hospital.

O Tom parou.

De repente, o nosso trem parou.

A chuva parou.

Você parou de bater na sua esposa?

O ônibus parou de repente, no meio da rua.

Um dia, no alto de uma colina fresca, em meio à bruma da manhã, dois amantes se beijaram e o universo parou.

Você já parou para pensar em como seria o mundo se todos falassem a mesma língua?

Você já parou para pensar em como seria o mundo se todos falassem esperanto?

Você já parou para pensar em como seriam as nossas vidas sem a tecnologia?

Você já parou para pensar na história por trás desses acontecimentos?

Você já parou para pensar em como seria o mundo sem a Internet hoje em dia?

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский