Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "questão"

Узнайте, как использовать questão в предложении на португальский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Eu temo que uma promoção esteja fora de questão agora.
Translate from португальский to английский

Ele deu uma resposta positiva à minha questão.
Translate from португальский to английский

Essa questão não é de forma alguma fácil.
Translate from португальский to английский

Eu me nego a discutir a questão.
Translate from португальский to английский

Ele deixou claro que ele não estava de modo algum envolvido na questão.
Translate from португальский to английский

A questão é onde devemos estacionar o carro.
Translate from португальский to английский

A questão é se ela virá ou não.
Translate from португальский to английский

Eu não sabia como responder a sua questão.
Translate from португальский to английский

Esta questão não é fácil.
Translate from португальский to английский

Suas perguntas mostram que ela entende muito bem a questão.
Translate from португальский to английский

Como lidaremos com essa questão?
Translate from португальский to английский

Qualquer estudante pode responder aquela questão.
Translate from португальский to английский

Sua conversa se desviou da questão principal.
Translate from португальский to английский

É uma questão de forma - e de estilo.
Translate from португальский to английский

A questão não é o que eu tenho a ganhar, mas o que eu tenho a perder.
Translate from португальский to английский

Por fim, eu encontrei a resposta para a questão.
Translate from португальский to английский

Ser ou não ser, eis a questão.
Translate from португальский to английский

É uma questão de vida ou morte.
Translate from португальский to английский

A questão é onde comprar esse livro.
Translate from португальский to английский

Nesta questão eu concordo com você.
Translate from португальский to английский

A felicidade no matrimônio é completamente uma questão de sorte.
Translate from португальский to английский

A questão é: ele pode ou não?
Translate from португальский to английский

O que está em questão não é sua habilidade, mas sim seu caráter.
Translate from португальский to английский

Esta é uma questão simples para ser resolvida.
Translate from португальский to английский

Somos diferentes um do outro em questão de gosto.
Translate from португальский to английский

Todas as pessoas têm algum talento natural, a questão é apenas se eles o podem empregar.
Translate from португальский to английский

A questão só aceita uma interpretação.
Translate from португальский to английский

Achar o ladrão é questão de tempo.
Translate from португальский to английский

É só uma questão de adaptação.
Translate from португальский to английский

"Fica tranquilo", disse a mãe ao filho. "Tudo não passa de uma questão de tempo."
Translate from португальский to английский

Ganhar ou perder não é a questão.
Translate from португальский to английский

É uma questão de gosto.
Translate from португальский to английский

Isso está fora de questão.
Translate from португальский to английский

É uma questão muito delicada.
Translate from португальский to английский

Sem passaporte, sair do país fica fora de questão.
Translate from португальский to английский

Eles estão estudando essa questão agora.
Translate from португальский to английский

Isso é a questão.
Translate from португальский to английский

Amanhã prestarei contas dessa questão.
Translate from португальский to английский

O bobo disse um fragmento de palavra, o sábio entende toda a questão.
Translate from португальский to английский

Esta é a questão mais idiota que eu já ouvi.
Translate from португальский to английский

Isso é uma questão ainda a ser resolvida.
Translate from португальский to английский

No tocante a esta questão, podemos dizer...
Translate from португальский to английский

Ele faz questão de passar pela seção de finanças sempre que lê o jornal.
Translate from португальский to английский

Tom não sabia responder a nenhuma questão na prova de ontem.
Translate from португальский to английский

Dali em diante, ele fez questão de colocar camisetas apenas em mamíferos.

À primeira vista, a questão parecia fácil.

A questão é que você não aprendeu nada com ele.

Ele não respondeu a questão.

Ele não deu a resposta para a questão.

Fora de questão!

A questão é esta.

Esta é uma questão moral.

Comprar um carro tão caro está fora de questão.

A Argentina defendeu por décadas que a única maneira de resolver a questão das Malvinas e a questão que reivindicamos desde 1833, quando houve a invasão inglesa, é através do diálogo e da negociação pacífica.

Ele explicou a questão do modo mais compreensível a nós.

Em um dos próximos números da nossa revista responderemos à sua questão.

Quanto a esta questão, adiemo-la para amanhã.

Quanto a esta questão, vamos adiá-la para amanhã.

O posterior curso da questão não me interessou.

Ser ou não ser - eis a questão!

Mas ele fazia questão de que fosse ela uma princesa verdadeira.

E nós ríamos até às lágrimas com os trejeitos do Alex que fazia questão de tudo saber e fazer...

Não faço questão de participar das eleições eleitorais.

Não faço questão de conversar com ela.

É uma questão financeira.

Debatemos a questão longamente.

Talvez a questão seja complexa demais para você.

Cada questão tem somente uma resposta correta.

Obrigado por seu e-mail a respeito do assunto em questão.

Beber ou não beber — eis a questão.

Uma questão incorreta pode fazer toda a diferença.

Ela faz questão de lembrar do aniversário de cada um de nós.

A questão é quem irá contar a ele.

É uma questão difícil.

Sejamos francos nesta questão.

Talvez a questão seja complexa demais para vocês.

É uma questão de tempo.

Ele respondeu facilmente à minha questão.

O casamento homossexual é uma questão muito controversa.

Construir um túnel do Japão à China está fora de questão.

A questão é quem o fará.

Sua proposta está completamente fora de questão.

Após a queixa dos alunos, o professor reconheceu o erro e retificou a questão.

Furar fila ou não é uma questão de ética.

Ele fez questão de que víssemos seu convite.

Ela fez questão de que assistíssemos a seu casamento.

Fazemos questão de que venham jantar conosco esta noite.

A pessoa em questão agora está nos Estados Unidos.

Não entendo esta questão confusa de gramática.

Resta outra questão sobre a qual devemos discutir.

A única questão agora é: como vamos chegar em casa?

A amizade é uma questão de confiança.

Falar de assuntos religiosos é uma questão delicada.

João não acertou nenhuma questão no chute.

Sua questão não é muito democrática.

Emily respondeu a questão certo.

Essa questão deve ser resolvida em um voto.

Ele tem algo a ver com a questão.

Você não pode instalar câmeras nos banheiros por uma questão de privacidade.

Entretanto, se uma mulher tem uma inclinação por um homem e não faz questão de escondê-la, cabe a ele descobrir.

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский