Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "salvou"

Узнайте, как использовать salvou в предложении на португальский. Более 83 тщательно отобранных примеров.

Ele salvou o rapaz do afogamento, mas ao custo da sua própria vida.
Translate from португальский to английский

Tenho enorme gratidão a ele, pois salvou a minha vida.
Translate from португальский to английский

Ele salvou o cachorro arriscando sua própria vida.
Translate from португальский to английский

Ele salvou o cão arriscando sua própria vida.
Translate from португальский to английский

O vidro blindado já salvou muitas vidas.
Translate from португальский to английский

Ele me salvou.
Translate from португальский to английский

Foi Tom que salvou a garota.
Translate from португальский to английский

Ele salvou um marinheiro.
Translate from португальский to английский

Tom salvou a vida de Mary.
Translate from португальский to английский

Alguém me salvou a vida.
Translate from португальский to английский

Você salvou minha vida.
Translate from португальский to английский

Você salvou a minha vida.
Translate from португальский to английский

Que ato de heroísmo fez Pedro? - Pedro salvou uma criança que se afogava.
Translate from португальский to английский

Fosse como fosse, este inseto nos salvou a vida.
Translate from португальский to английский

Certamente o capacete lhe salvou a vida.
Translate from португальский to английский

O cachorro salvou a vida da menina.
Translate from португальский to английский

Esse cachorro salvou a vida dessa menina.
Translate from португальский to английский

O novo medicamento salvou-lhe a vida.
Translate from португальский to английский

Ele salvou a minha vida.
Translate from португальский to английский

Alguém salvou a minha vida.
Translate from португальский to английский

Tom salvou-a do incêndio.
Translate from португальский to английский

O novo remédio me salvou da doença.
Translate from португальский to английский

Ele me salvou do perigo.
Translate from португальский to английский

Você salvou todos nós.
Translate from португальский to английский

Ela salvou a minha vida.
Translate from португальский to английский

Estivem a piques de morrer, mas salvou-me teu pai.
Translate from португальский to английский

De algum modo, ele se salvou.
Translate from португальский to английский

Ele se salvou, de alguma maneira.
Translate from португальский to английский

O policial salvou o menino do afogamento.
Translate from португальский to английский

Ele salvou a criança com risco da própria vida.
Translate from португальский to английский

Ele matou o dragão e salvou a princesa.
Translate from португальский to английский

O bravo cavalheiro salvou a bela princesa do dragão malvado.
Translate from португальский to английский

O médico salvou o doente.
Translate from португальский to английский

O médico salvou as quatro pessoas que se envolveram no acidente.
Translate from португальский to английский

Você salvou-me a pele.
Translate from португальский to английский

Você estava morrendo, mas o médico salvou sua vida.
Translate from португальский to английский

Tu estavas morrendo, mas o médico salvou tua vida.
Translate from португальский to английский

O medicamento salvou a vida dela.
Translate from португальский to английский

Tom salvou a sua vida.
Translate from португальский to английский

Uma crise interna o salvou. Pouco a pouco, ele foi descobrindo por si mesmo a verdade. Compreendeu que havia algum sentido na natureza.
Translate from португальский to английский

Ele salvou a princesa.
Translate from португальский to английский

Tom salvou um passarinho que havia caído do ninho.
Translate from португальский to английский

O airbag salvou a minha vida.
Translate from португальский to английский

Isso salvou minha vida.
Translate from португальский to английский

Ele salvou a criança do incêndio.
Translate from португальский to английский

Tom salvou a todos.
Translate from португальский to английский

Tom me salvou.
Translate from португальский to английский

Quem foi que Batman salvou?
Translate from португальский to английский

Ele salvou a situação.
Translate from португальский to английский

Você salvou essa página em seus favoritos?
Translate from португальский to английский

Você nos salvou a vida.

O senhor nos salvou a vida.

A senhora nos salvou a vida.

Você já salvou a vida de alguém?

Este cão salvou a vida da garota.

O novo remédio me salvou de uma doença.

Foi você quem me salvou?

Foi você que me salvou?

E o segundo ao primeiro interpela: “Ó progênie / divina, em que inda pensas? Podes ver / que tudo se salvou, que recebemos / de volta a frota e os companheiros, à exceção / de apenas um, que vimos abismar-se / em meio às ondas; quanto ao mais, está / tudo conforme ao que predisse a deusa-mãe”.

Tom salvou nossas vidas.

Ao destruir as cidades da região, Deus lembrou-se de Abraão e salvou Ló da catástrofe que arrasou as cidades onde Ló morava.

Moisés tinha mandado de volta Séfora, sua mulher, e Jetro, sogro de Moisés, a acolheu junto com os dois filhos. Um se chamava Gérson, porque Moisés havia dito: "Tornei-me um hóspede em terra estrangeira"; o outro se chamava Eliezer, pois Moisés havia dito: "O Deus de meu pai veio em meu socorro e salvou-me da espada do faraó".

Tom salvou minha filha. Graças a ele, ela está viva.

Eu acho que foi isso que nos salvou.

Eu acho que é isso que nos salvou.

Quantas pessoas você salvou?

Dizem que Tom salvou Maria.

O jovem salvou a garota de um bando de bandidos.

Ele salvou um cachorro de se afogar.

O Tom salvou todos nós.

Você me salvou.

Tom salvou Mary.

O novo remédio salvou a vida dele.

O novo medicamento salvou a vida dele.

Acho que foi isso que nos salvou.

Layla salvou nossas vidas.

Tom salvou a vida do meu cachorro.

O mais estranho é que ele salvou o seu arqui-inimigo de uma morte inevitável.

Você salvou a vida de Tom duas vezes.

Ele salvou ela.

Foi o regimento de dragões do conde O'Reilly que, através de uma esplêndida investida, salvou o que restava do exército austríaco em Austerlitz.

Nas paragens da sua campanha, o candidato presidencial democrata John Kerry discute a sua visão para a nação, o reforço das comunidades rurais ou o investimento nos combustíveis renováveis. As suas duas filhas adotam uma abordagem mais pessoal, visitando com voluntários e famílias locais e contando algumas histórias da família Kerry. Elas contam aos eleitores como o seu pai salvou a vida do seu criceto ou como ele faz panquecas ao sábado de manhã. Elas estão na rua a partilhar o entusiasmo da campanha e, ao mesmo tempo, a enfrentar os desafios.

Em qual pasta você salvou o arquivo?

Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский
Translate from португальский to английский