Узнайте, как использовать segredo в предложении на португальский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Por favor mantenha segredo.
Translate from португальский to английский
Você deveria ter mantido isto em segredo.
Translate from португальский to английский
O conteúdo da carta era segredo.
Translate from португальский to английский
Guarde segredo, por favor.
Translate from португальский to английский
Seu segredo estará a salvo comigo.
Translate from португальский to английский
Ela não me contou o segredo dela.
Translate from португальский to английский
Ela manteve o segredo para si.
Translate from португальский to английский
Eu prometi a ele guardar segredo.
Translate from португальский to английский
O segredo de sua beleza é sua naturalidade.
Translate from португальский to английский
Eles mantiveram o amor deles em segredo.
Translate from португальский to английский
O segredo da dialética de Hegel resume-se basicamente nisso, que nega a teologia por meio da filosofia para então negar a filosofia por meio da teologia.
Translate from португальский to английский
Ela revelou o segredo a ele.
Translate from португальский to английский
Ele é capaz de guardar um segredo quando quer.
Translate from португальский to английский
Ela admite saber o segredo.
Translate from португальский to английский
Não quero que este segredo seja exposto.
Translate from португальский to английский
Mary contou o segredo para John.
Translate from португальский to английский
Ele disse que tínhamos que guardar o segredo.
Translate from португальский to английский
Ela nos revelou o seu segredo.
Translate from португальский to английский
Seu segredo estará a salvo.
Translate from португальский to английский
Teu segredo estará a salvo.
Translate from португальский to английский
Mantém o plano em segredo, porque ainda pode haver mudanças.
Translate from португальский to английский
Mantenha o plano em segredo, porque ainda pode haver mudanças.
Translate from португальский to английский
Pediu-me que o mantivesse em segredo.
Translate from португальский to английский
Este segredo deve ficar entre nós.
Translate from португальский to английский
Você deveria ter mantido segredo.
Translate from португальский to английский
Você deveria ter guardado segredo.
Translate from португальский to английский
A fabricação do papel foi, por muito tempo, segredo de estado.
Translate from португальский to английский
Prometeu guardar o segredo a sete chaves.
Translate from португальский to английский
O segredo do êxito é não pensar no fracasso.
Translate from португальский to английский
Ela recusava revelar o segredo.
Translate from португальский to английский
Deixe-me contar-lhe um segredo.
Translate from португальский to английский
Tu podes guardar um segredo?
Translate from португальский to английский
Você pode guardar um segredo?
Translate from португальский to английский
Ele contou aos amigos o segredo dele.
Translate from португальский to английский
Eu prometi a ele que manteria segredo.
Translate from португальский to английский
Não direi a ninguém o que ele me disse. É um segredo.
Translate from португальский to английский
Contou-me um pequeno segredo sobre a mãe.
Translate from португальский to английский
O segredo está numa boa propaganda.
Translate from португальский to английский
Você segreda à mulher, ela segreda à irmã, e assim o segredo passeará sem fim.
Translate from португальский to английский
Você dirá uma palavra em segredo, ela pelo mundo todo irá.
Translate from португальский to английский
Jamais te contarei o meu segredo.
Translate from португальский to английский
É segredo.
Translate from португальский to английский
É um segredo.
Translate from португальский to английский
Guardem o segredo.
Translate from португальский to английский
Guarde o segredo.
Translate from португальский to английский
Ele guardou segredo.
Translate from португальский to английский
Ela divulgou o segredo.
Translate from португальский to английский
Ele me mostrou a sua foto em segredo.
Translate from португальский to английский
Ele sabe o segredo.
Translate from португальский to английский
Como tu és o meu amigo, poderei te contar o meu segredo.
Quando tu fores o meu amigo, poderei te contar o meu segredo.
Você consegue guardar segredo?
Continue a conservar isso em segredo.
Gostaria de compartilhar o meu segredo contigo.
Gostaria de compartilhar o meu segredo com você.
Você quer saber o meu segredo? Ele é muito simples...
Ele descobriu o segredo.
Ele não revelou seu segredo.
Qual é teu segredo?
Betty não consegue guardar nenhum segredo para si própria por muito tempo.
Ela disse-me para guardar segredo.
Ele me mostrou a foto dela em segredo.
Tom esconde um terrível segredo.
Vou te confessar um segredo.
Por favor, mantenha isso em segredo.
Ele nos disse que devemos manter o segredo.
Ele guardou o segredo.
Nosso segredo foi descoberto pelo governo.
Não quero ser o seu segredo.
Ele pede que guarde segredo.
A verdade sobre este caso é um segredo absoluto.
É necessário que todos mantenham segredo.
Poderia guardar segredo, mas não por muito tempo.
Ela admite que sabe o segredo.
Tom nunca conseguiu esconder um segredo de Maria.
Eu prometi guardar segredo.
Esse segredo não se pode esconder para sempre.
Esse segredo não se pode ocultar para sempre.
Não é segredo.
Se você tem um segredo, talvez João não seja a melhor pessoa a quem desabafar.
Só agora tive força para desabafar tal segredo.
O segredo mata por você.
O segredo mata por você. A imagem, para você.
Guardarei teu segredo.
Eu guardarei teu segredo.
Eu vou guardar teu segredo.
Vou guardar o teu segredo.
É segredo; não o conte a ninguém.
Achava que era um segredo.
O ator a que me refiro protagonizou no filme "O segredo dos seus olhos", que foi considerado o melhor filme estrangeiro em 2009.
Eles não foram capazes de descobrir qualquer segredo.
Esse é nosso segredo.
Esse é o nosso segredo.
Este é nosso segredo.
Este é o nosso segredo.
Qual é o grande segredo?
Eu não posso contar para você. É segredo, e se eu te contasse, não seria mais segredo.
Eu suponho que seja um segredo.
Não é um segredo.
Queres saber meu segredo? É muito simples...