Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на португальский со словом "seguia"

Узнайте, как использовать seguia в предложении на португальский. Более 23 тщательно отобранных примеров.

O cachorro, balançando o rabo, seguia seu dono.
Translate from португальский to английский

Quando ela percebeu que o homem a seguia, ela começou a ficar com medo.
Translate from португальский to английский

Uma caravana de cinquenta camelos lentamente seguia pelo deserto.
Translate from португальский to английский

Eu seguia logo atrás de meu amigo.
Translate from португальский to английский

O Keenan seguia com passadas largas.
Translate from португальский to английский

Lucille, imprudentemente, seguia o suspeito.
Translate from португальский to английский

O barco seguia as curvas do rio.
Translate from португальский to английский

Holmes seguia sem ser visto o suspeito.
Translate from португальский to английский

Holmes seguia seu próprio instinto.
Translate from португальский to английский

O médico seguia passo a passo a evolução da doença.
Translate from португальский to английский

Larissa seguia-me com o olhar.
Translate from португальский to английский

Este é o cachorro que perseguia o gato que seguia o camundongo que vivia na casa que o Jack construiu.
Translate from португальский to английский

Eu não seguia ordens.
Translate from португальский to английский

Seguia-se toda a cavalaria e as bagagens.
Translate from португальский to английский

Cookie seguia Tom aonde quer que ele fosse.
Translate from португальский to английский

"Com vinte naus me fiz ao mar, deixando a Frígia; / com a luz da deusa-mãe a me indicar a rota, / eu seguia o traçado do destino. / Mal me restaram sete naus, danificadas / pelas ondas que o vento encapelou".
Translate from португальский to английский

A jovem tomou a criança nos braços e foi na frente, enquanto a mulher de luto a seguia caminhando lentamente.
Translate from португальский to английский

O Dan não sabia para onde a Linda estava indo mas a seguia mesmo assim.
Translate from португальский to английский

O "Escorpião", um submarino de construção soviética que seguia navios americanos através do Oceano Pacífico durante a Guerra Fria está lentamente a enferrujar no porto de Long Beach.
Translate from португальский to английский

O deleite que ele experimentava quando olhava para uma pintura bela, era principalmente o desejo de posse; e a saciedade logo se seguia à posse.
Translate from португальский to английский

O Ziri seguia a Rima como uma sombra.
Translate from португальский to английский

Ele não tinha mantido os intestinos e o sistema nervoso, durante a sua vida toda, sob a influência do rum, do tabaco, do ópio, do café, do chá ou de alimentos muito condimentados. É verdade que ele não se privava totalmente de nenhum destes, exceto do ópio e do tabaco; mas só os usava ocasionalmente e, mesmo assim, com grande moderação. Não era por mera indigência ou mesquinhez culpável que ele comia e bebia, em geral, de forma saudável. Parecia ser por uma convicção da necessidade de se ser "temperado em todas as coisas"; e de que a conduta que ele seguia tendia à robustez.
Translate from португальский to английский

Com vinte naus me fiz ao mar, deixando a Frígia; com a luz da deusa-mãe a me indicar a rota, eu seguia o traçado do destino.
Translate from португальский to английский