Узнайте, как использовать вашим в предложении на русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Какое сейчас время по вашим часам?
Translate from русский to английский
Я всегда к вашим услугам.
Translate from русский to английский
Сколько лет Вашим детям?
Translate from русский to английский
Вам следует связаться с вашим адвокатом по этому делу.
Translate from русский to английский
Моё мнение полностью не совпадает с вашим.
Translate from русский to английский
Я могу воспользоваться вашим телефоном?
Translate from русский to английский
Я прошу прощения, могу я воспользоваться вашим телефоном?
Translate from русский to английский
Я могу воспользоваться вашим карандашом?
Translate from русский to английский
Я это сделаю согласно вашим инструкциям.
Translate from русский to английский
Я согласен с вашим предложением.
Translate from русский to английский
При использовании этой информации я, конечно же, буду следовать вашим требованиям.
Translate from русский to английский
Я хочу поговорить с Вашим начальником.
Translate from русский to английский
Сегодня вечером я присмотрю за вашим ребёнком.
Translate from русский to английский
Вчера я столкнулся с вашим отцом.
Translate from русский to английский
Я смею думать по-другому, так как не согласен с вашим анализом ситуации.
Translate from русский to английский
С вашим опытом вас несомненно примут на работу в любую фирму.
Translate from русский to английский
Сколько лет вашим детям?
Translate from русский to английский
Я удивлён вашим быстрым ответом.
Translate from русский to английский
Я удивлён вашим скорым ответом.
Translate from русский to английский
Что вы считаете вашим величайшим достижением?
Translate from русский to английский
Если вы хотите заставить человека смеяться вашим шуткам, скажите ему, что у него есть чувство юмора.
Translate from русский to английский
Существует фундаментальная разница между Вашим мнением и моим.
Translate from русский to английский
Ваше поведение противоречит вашим принципам.
Translate from русский to английский
Мой день рождения совпадает с вашим.
Translate from русский to английский
Я присмотрю за вашим ребёнком, пока вас нет.
Translate from русский to английский
Можно воспользоваться вашим телефоном?
Translate from русский to английский
Я не хочу жить по вашим правилам.
Translate from русский to английский
Я хочу воспользоваться вашим предложением.
Translate from русский to английский
Могу я воспользоваться Вашим мобильным?
Translate from русский to английский
Я не хочу быть вашим другом.
Translate from русский to английский
Я к вашим услугам.
Translate from русский to английский
По существу я согласен с Вашим мнением.
Translate from русский to английский
Можно воспользоваться Вашим письменным столом?
Translate from русский to английский
Можно воспользоваться Вашим карандашом?
Translate from русский to английский
Вы показали это Вашим родителям?
Translate from русский to английский
Я восхищаюсь Вашим мужеством.
Translate from русский to английский
Я очень тронута вашим вниманием.
Translate from русский to английский
Эта библиотека к вашим услугам; вы можете располагать ею, как вам будет угодно.
Translate from русский to английский
Я восхищаюсь вашим талантом.
Translate from русский to английский
Я знаком с вашим сыном.
Translate from русский to английский
Пожалуйста, позвоните мне перед вашим приходом.
Translate from русский to английский
Я очень хорошо знаком с Вашим братом.
Translate from русский to английский
Однажды всё это станет вашим.
Translate from русский to английский
Следуйте за вашим сердцем.
Translate from русский to английский
Я собираюсь быть вашим учителем.
Translate from русский to английский
Я хочу быть вашим другом.
Translate from русский to английский
Перестаньте вы вашим словоблудием заниматься.
Translate from русский to английский
Я ходил в школу с вашим отцом.
Я ходила в школу с вашим отцом.
Я учился в школе вместе с вашим папой.
Я училась в школе вместе с вашим папой.
Можно прикоснуться к вашим волосам?
Я буду вашим телохранителем.
Я буду вашим наставником.
Я буду к вашим услугам, как только закончу ужинать.
Я к Вашим услугам.
Я хочу поговорить с вашим отцом.
Я схожу за Вашим пальто.
— Клеопатра Алексеевна, — сказал Благово убедительно, прижимая обе руки к сердцу — что станется с вашим батюшкой, если вы проведете со мною и братом каких-нибудь полчаса?
Я вполне удовлетворён вашим ответом.
Вы довольны Вашим положением в компании?
Я соглашаюсь с вашим предложением.
Фактически, ваши действия не соответствуют вашим словам.
К вашим услугам, господин.
Я хочу поговорить с Вашим менеджером.
Вверяю моего сына вашим заботам.
Я хочу поговорить с вашим дядей.
Свяжите меня с вашим начальником, пожалуйста.
Можно мне воспользоваться вашим телефоном?
Я не хочу быть вашим врагом.
Мы строим Ваш дом согласно Вашим пожеланиям.
Я старался следовать вашим указаниям.
И нашим и вашим, значит?
Вы не могли бы что-то сделать с вашим будильником? Он с утра верещит так, что сквозь стену слышно.
Слишком большое количество страниц усложняет жизнь вашим посетителям.
К вашим услугам, мадам.
Будьте осторожны! Ступенька может провалиться под Вашим весом.
Наслаждайтесь, пожалуйста, вашим пребыванием в этом отеле.
Вверяю это вашим заботам.
Я по вашим пальцам вижу, что вы курите.
"Вы не возражаете, если я воспользуюсь Вашим телефоном?" - "Нет, прошу Вас".
«Отец!» — «Здорово, Зельда!» — «Здорово, король!» — «Здорово, Линк!» — «Ваше Величество, я скучал по вашим прекрасным усам». — «Здорово, парень в фиолетовом тюрбане». — «...Вы вообще помните, кто я такой?» — «Да! ...О чёрт, забыл». — «Как вы могли позабыть моё лицо? Оно такое смешное! Видите?» — «Я провёл месяц в Калифорнии и был слишком увлечён всякими оргиями и травкой и вкусным обедом, чтобы о тебе думать». — «Конечно, вы меня и забыли... Как написано: идите к чёрту, я сваливаю!» — «А, всё равно он был занудой».
Вашим сотрудникам нравится их работа?
Мне нужно воспользоваться вашим телефоном.
Можно воспользоваться вашим туалетом?
Извините, можно воспользоваться вашим туалетом?
Это рядом с вашим домом?
Довольны ли вы вашим новым спортивным автомобилем?
Я впечатлена вашим французским.
Я впечатлён вашим французским.
Он не был вашим братом.
Сколько лет было вашим детям, когда вы переехали в Бостон?
Могу я воспользоваться вашим телефоном?
Мог бы я воспользоваться вашим телефоном?
Я восхищаюсь вашим упорством и решимостью.
Сколько лет сейчас вашим детям?
А с вашим что не так?
Всегда к вашим услугам.
«Ваше величество, а вот и я — ой, а-ай!» — «Ау! Ты, говнюк! Ты врезался в меня!» — «Ваше лицо пострадало? Прошу прощения». — «Да неужели! Взгляни на моё лицо». — «По-моему, с вашим лицом всё в порядке». — «Оно болит». — «Как скажете». — «Исправь мне лицо». — «...» — «Исправь его!» — «Как скажете».
Как часто вы пользуетесь вашим телефоном?