Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на русский со словом "веди"

Узнайте, как использовать веди в предложении на русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Не шуми и хорошо себя веди!
Translate from русский to английский

Веди нас по дороге прямой.
Translate from русский to английский

Веди нас прямым путём.
Translate from русский to английский

Господи, веди меня стезёй прямой!
Translate from русский to английский

Веди себя в соответствии с возрастом!
Translate from русский to английский

Веди себя хорошо.
Translate from русский to английский

Веди себя тихо на уроке.
Translate from русский to английский

Пожалуйста, веди себя как английский джентльмен.
Translate from русский to английский

Веди.
Translate from русский to английский

Веди ты.
Translate from русский to английский

Веди себя прилично.
Translate from русский to английский

Веди себя пристойно.
Translate from русский to английский

Веди себя по-мужски.
Translate from русский to английский

Веди дневник!
Translate from русский to английский

Не веди себя со мной как придурок.
Translate from русский to английский

Веди себя честно, пожалуйста.
Translate from русский to английский

Веди себя как мужчина.
Translate from русский to английский

Веди себя серьёзно!
Translate from русский to английский

Не веди себя так, как будто знаешь меня.
Translate from русский to английский

Не веди себя как слон в посудной лавке.
Translate from русский to английский

Молчи и веди себя прилично!
Translate from русский to английский

Веди осторожно! Наверху дороги коварны.
Translate from русский to английский

Веди себя естественно.
Translate from русский to английский

Не веди себя так, будто ты всё знаешь.
Translate from русский to английский

Веди машину осторожнее, а то попадёшь в аварию.
Translate from русский to английский

Ходи на работу, отправляй своих детей в школу. Следуй за модой, веди себя как положено, ходи по тротуарам, смотри телевизор. Хорошо сохранись к старости. Соблюдай закон. Повторяй за мной: "Я свободен".
Translate from русский to английский

Можешь здесь остаться, если хочешь, только веди себя тихо.
Translate from русский to английский

Не веди себя как ребёнок.
Translate from русский to английский

Не веди себя так, будто не знаешь, что происходит.
Translate from русский to английский

Хорошо. Веди машину осторожно.
Translate from русский to английский

Веди машину осторожно!
Translate from русский to английский

Не веди себя плохо.
Translate from русский to английский

Веди себя прилично, или тебе придётся выйти из комнаты.
Translate from русский to английский

Веди нас прямым путём, путём тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал Твой гнев, и не заблудших.
Translate from русский to английский

Веди нас, раз знаешь дорогу.
Translate from русский to английский

Ты лучше веди.
Translate from русский to английский

Пожалуйста, веди машину помедленнее.
Translate from русский to английский

Теперь ты большой мальчик, веди себя прилично.
Translate from русский to английский

Тебе исполнилось 18 лет, веди себя по-взрослому, пожалуйста.
Translate from русский to английский

Не веди так быстро, пожалуйста.
Translate from русский to английский

Веди осторожно!
Translate from русский to английский

Веди медленно.
Translate from русский to английский

Веди себя тише.
Translate from русский to английский

Веди себя хорошо, пока меня нет.
Translate from русский to английский

Веди себя хорошо в моё отсутствие.
Translate from русский to английский

Веди себя хорошо, малыш!
Translate from русский to английский

Веди аккуратнее или неприятностей не оберешься.
Translate from русский to английский

Веди аккуратно.
Translate from русский to английский

Веди осторожно.
Translate from русский to английский

Просто веди себя так, как будто ничего не случилось.
Translate from русский to английский

Веди себя как мужчина!
Translate from русский to английский

Веди машину осторожно.
Translate from русский to английский

Только веди себя прилично.

Пожалуйста, веди осторожно.

Веди медленно, пожалуйста.

Веди себя соответственно возрасту.

За столом веди себя прилично, пожалуйста.

Веди нас.

Не веди себя как придурок.

Веди машину медленно!

Выпил — веди себя прилично.

Прошу, веди себя прилично.

Веди себя скромно, не смейся, громко не разговаривай.

Не веди себя как животное!

Веди себя тихо, чтобы не разбудить ребёнка.

Просто веди себя нормально.

Мне всё время твердили: так нельзя, эдак нельзя, веди себя прилично.

Просто веди себя естественно.

Веди себя прилично, пока меня не будет.

Веди себя прилично, пожалуйста.

Веди себя спокойно и сдержанно.

Веди себя непринуждённо.

Веди себя хорошо, не огорчай маму.

Веди себя хорошо, не расстраивай маму.

Веди себя потише, пожалуйста.

Веди себя скромнее.

Веди же меня к дядюшке!

Просто веди себя так, как будто ты меня не знаешь.

Веди!

Веди себя с ними спокойно и непринуждённо.

Веди себя с ним спокойно и непринуждённо.

28-й закон силы: думай, что хочешь, но веди себя, как все.

Веди себя хорошо, слушайся старших.

Заткнись и веди машину.

Не веди себя как идиот!

Не веди себя по-идиотски!

Веди следующего.

Веди себя хорошо!

Веди себя прилично!

Веди себя прилично, пожалуйста, а не как в прошлый раз.

Веди себя хорошо, слушайся бабушку.

Веди себя так, как будто ничего не произошло.

Веди себя как мужчина и извинись.

Веди себя как мужчина и проси прощения.

Веди себя так, будто этого не было.

Веди себя так, будто ничего не было.

Веди себя как взрослый.

Веди себя как взрослый человек.

Веди себя как взрослая.

Веди себя как английский джентльмен.

Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский