Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на русский со словом "жалко"

Узнайте, как использовать жалко в предложении на русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Жалко.
Translate from русский to английский

Мне её жалко.
Translate from русский to английский

Жалко, что ты не можешь пойти.
Translate from русский to английский

Мне стало жалко бедную собачку.
Translate from русский to английский

Ты выглядишь жалко в этом наряде.
Translate from русский to английский

Птичку жалко.
Translate from русский to английский

Мне жалко Тома.
Translate from русский to английский

Мне было как-то жалко Тома.
Translate from русский to английский

Жалко, что нельзя покупать чудеса как картошку.
Translate from русский to английский

Это дикая идея — мне жалко на неё время терять!
Translate from русский to английский

Армянское радио спросили: "Можно ли построить коммунизм в Швейцарии?" Ответ: "Можно, но жалко".
Translate from русский to английский

Сегодня даже жалко смотреть на Тома.
Translate from русский to английский

Мне его жалко.
Translate from русский to английский

"И сколько я Вам должен?" - "Да сколько не жалко!"
Translate from русский to английский

Вера купила свой телефон всего за триста тысяч, поэтому ей совершенно не было жалко, когда он разбился.
Translate from русский to английский

Раз у тебя смартфон, то установи себе скайп. Жалко же переплачивать за телефонную связь.
Translate from русский to английский

Этого дебила мне совсем не жалко.
Translate from русский to английский

На такое дело денег не жалко.
Translate from русский to английский

На Тома было жалко смотреть.
Translate from русский to английский

За тело, как у неё, и умереть не жалко.
Translate from русский to английский

За тело, как у него, и умереть не жалко.
Translate from русский to английский

Жалко, что больше этого никогда не будет.
Translate from русский to английский

Мне было жалко несчастную собаку.
Translate from русский to английский

Мне было жалко бедную собаку.
Translate from русский to английский

"Жалко, меня там не было!" - "Ну и что бы ты сделал?"
Translate from русский to английский

Жалко. Ну, а что поделаешь?
Translate from русский to английский

Тебе жалко Тома?
Translate from русский to английский

Тебе меня совсем не жалко?
Translate from русский to английский

Он сломал ногу, когда катался на лыжах в горах. Бедный Том, мне его так жалко!
Translate from русский to английский

"Тебе какой?" - "Какой не жалко".
Translate from русский to английский

Мне ничего не жалко для своих друзей.
Translate from русский to английский

«Предлагаю вам взять несколько журналов. В пользу детей Германии. По полтиннику штука». – «Нет, не возьму». – «Но почему вы отказываетесь?» – «Не хочу». – «Вы не сочувствуете детям Германии?» – «Сочувствую». – «А, полтинника жалко». – «Нет». – «Так почему же?» – «Не хочу».
Translate from русский to английский

Мне чуть не стало Тома жалко.
Translate from русский to английский

Мне её не жалко.
Translate from русский to английский

Мне его не жалко.
Translate from русский to английский

Мне жалко этих детей.
Translate from русский to английский

Время что-то сделать вышло нынче, как тут жалко будет умереть?!
Translate from русский to английский

Теперь мне её жалко.
Translate from русский to английский

Мне их жалко.
Translate from русский to английский

Мне его очень жалко.
Translate from русский to английский

Мне их просто жалко.
Translate from русский to английский

Мне его просто жалко.
Translate from русский to английский

Мне её просто жалко.
Translate from русский to английский

Мне Тома просто жалко.
Translate from русский to английский

Мне жалко детей.
Translate from русский to английский

Мне очень жалко Тома.
Translate from русский to английский

Мне так жалко Тома.
Translate from русский to английский

Мне жалко твоих детей.
Translate from русский to английский

Мне жалко ваших детей.
Translate from русский to английский

Мне очень жалко твою сестру.

Мне очень жалко вашу сестру.

Мне не жалко Тома.

Мне тебя не жалко.

Мне вас не жалко.

Мне их не жалко.

Мне себя не жалко.

Мне тебя жалко.

Мне вас жалко.

Мне было очень себя жалко.

"Что же ты меня не разбудил?" - "Жалко было".

Мне было жалко тебя будить.

Ты так крепко спал, что мне стало жалко тебя будить.

Мне жалко курочек: их убьют и съедят.

Мне жалко потраченного времени.

Если ему нравится так думать, пусть, мне не жалко.

Ну и пусть, мне не жалко.

Да пожалуйста, сколько угодно. Мне не жалко.

Смотрите сколько угодно, мне не жалко.

Тебе что, жалко?

Пожалуйста, мне не жалко.

Жалко у пчёлки.

"Тебе её не жалко?" - "Жалко у пчёлки".

Мне никого не жалко.

Тебе не жалко Тома?

Разве тебе Тома не жалко?

Мне стало жалко мальчика.

Тому всех жалко.

Тому жалко всех бездомных кошек.

Мне стало его почти жалко.

Том так осунулся, что жалко смотреть.

Я только посмотрю. Тебе что, жалко?

Я только посмотрю. Вам что, жалко?

Неужели тебе его ничуть не жалко?

Неужели тебе его нисколько не жалко?

Тебе его хоть немного жалко?

Тебе его хоть чуть-чуть жалко?

Неужели тебе его ни капельки не жалко?

Неужели вам его ни капельки не жалко?

Неужели тебе её ни капельки не жалко?

Неужели вам её ни капельки не жалко?

Я хочу, чтобы в доме было чисто, но мне жалко тратить много времени на уборку.

Неужели тебе не жалко на это времени?

Мне не жалко, бери, сколько хочешь.

"Птичку жалко", — всхлипнула Мэри и заплакала.

"Птичку жалко", — всхлипнула Мэри, но не заплакала, а только смахнула рукой слезинку.

Это как чемодан без ручки: и нести неудобно, и бросить жалко.

Мне вдруг стало так его жалко.

Мне вдруг стало так её жалко.

Мне вдруг стало так жалко Тома.

Мне для тебя ничего не жалко.

Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский