Узнайте, как использовать ждать в предложении на русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Я могу только ждать.
Translate from русский to английский
Я не хочу ждать так долго.
Translate from русский to английский
Надеюсь, нам не придётся ждать слишком долго.
Translate from русский to английский
Мне жаль, что я заставил вас так долго ждать.
Translate from русский to английский
Ждать без толку.
Translate from русский to английский
Где мне следует ждать пригородный автобус?
Translate from русский to английский
Мне остаётся только ждать здесь.
Translate from русский to английский
Я больше не могу ждать.
Translate from русский to английский
Твой парень устал тебя ждать и только что ушёл.
Translate from русский to английский
Он больше не мог ждать и пошёл домой.
Translate from русский to английский
Операция не может ждать.
Translate from русский to английский
Как долго нам придётся ждать?
Translate from русский to английский
Всё, что тебе нужно делать, — ждать его прибытия.
Translate from русский to английский
Извините, что заставил вас ждать.
Translate from русский to английский
Извини, что заставил ждать тебя так долго.
Translate from русский to английский
Простите, что заставил Вас так долго ждать.
Translate from русский to английский
Единственное, что ты можешь делать, - это ждать.
Translate from русский to английский
Мне не хочется так долго ждать.
Translate from русский to английский
Я могу ждать самое большее четыре дня.
Translate from русский to английский
Прости, что заставил тебя ждать так долго.
Translate from русский to английский
Она заставила меня долго её ждать.
Translate from русский to английский
Я прождал целых два часа. Больше ждать я не могу.
Translate from русский to английский
В ресторане, где мы вчера ели, нам пришлось ждать два часа, прежде чем мы смогли сделать заказ. Какое мерзкое заведение!
Translate from русский to английский
Он больше не может ждать.
Translate from русский to английский
Ждать, пока река пересохнет.
Translate from русский to английский
Ты не должен заставлять их так долго ждать.
Translate from русский to английский
Нам довелось ждать его десять минут.
Translate from русский to английский
Как долго ждать?
Translate from русский to английский
Первый снег не заставил себя ждать.
Translate from русский to английский
Где мне вас ждать?
Translate from русский to английский
Нам пришлось ждать его больше часа.
Translate from русский to английский
Вы не должны ждать до конца.
Translate from русский to английский
Простите, что я заставил вас долго ждать.
Translate from русский to английский
Я буду ждать, пока вы не напишете письмо.
Translate from русский to английский
Извините, что заставил вас ждать. До этого момента все время был занят с гостями.
Translate from русский to английский
Мы, мужчины, привыкли ждать женщин.
Translate from русский to английский
Извините, что заставила вас так долго ждать.
Translate from русский to английский
Тебе не стоило заставлять её ждать в такую холодную ночь.
Translate from русский to английский
Вам не следует заставлять их ждать так долго.
Translate from русский to английский
Они устали ждать.
Translate from русский to английский
Том говорит, что он не может больше ждать.
Translate from русский to английский
Я буду ждать тебя на обычном месте.
Translate from русский to английский
Я буду ждать здесь, пока она не придёт.
Translate from русский to английский
"Моя машина не должна ждать в очереди", - предложил он.
Translate from русский to английский
Я буду ждать здесь, пока он не вернётся.
Translate from русский to английский
Он будет ждать её.
Translate from русский to английский
Я буду ждать тебя перед радиостудией.
Translate from русский to английский
Я заставил вас ждать слишком долго. Простите, пожалуйста.
Translate from русский to английский
Он заставил нас долго ждать.
Translate from русский to английский
Буду ждать снаружи.
Я устал ждать её.
Том устал ждать Мэри.
Могу лишь ждать.
Три часа я ждал, потом понял, что больше ждать не имело смысла.
Ты не должен ждать здесь.
Сколько времени я должен ждать?
Тому не хотелось ждать.
Простите, что заставил вас ждать.
Я буду ждать тебя в своей комнате.
Он заставил меня ждать целый час.
Она терпеть не могла ждать.
Он нажал на кнопку и стал ждать.
Он решил больше не ждать.
Я прождал два часа. Больше ждать не могу.
Я заставил вас ждать?
Ничего не оставалось, как сидеть и ждать.
Где мне Вас ждать?
Я собираюсь ждать, пока она не придет.
Буду ждать, пока она не придёт.
Не оставалось ничего, как только ждать до следующего утра.
Как долго надо ждать?
Ждать бесполезно.
Это не может ждать.
Не имеет смысла ждать.
Ей пришлось ждать долго, а она не любила сидеть и разглядывать незнакомых людей.
Прошу прощения, что заставил Вас так долго ждать.
Сколько ещё можно ждать?
Я извиняюсь за то, что заставил вас так долго ждать.
Недолго ждать весны осталось.
Совсем немного ждать весны осталось.
Не заставляй женщину ждать.
Не заставляй меня ждать.
Он заставил меня ждать.
Всё, что мы можем, - ждать его.
Мне очень неудобно, что ответа пришлось ждать так долго.
Не заставляйте меня ждать!
Я буду ждать тебя.
Сколько нужно ждать?
Я заставил тебя долго ждать?
Мне не пришлось долго ждать.
Мы будем ждать тебя там.
Ты действительно хочешь ждать целый год?
Я не могу ждать до лета.
Я буду ждать до четырёх часов.
У нас нет другого выбора, кроме как ждать прибытия полиции.
Нам остаётся только ждать и смотреть, что он будет делать.
Тебе нравится, когда тебя заставляют ждать?
Она заставила меня ждать полчаса.
Она заставила меня ждать тридцать минут.
Я позвонил в звонок и стал ждать.