Узнайте, как использовать ждёт в предложении на русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Там паук ждёт, пока в ловушку не попадётся небольшое насекомое вроде бабочки или стрекозы.
Translate from русский to английский
Она с нетерпением ждёт своего дня рождения.
Translate from русский to английский
Он с нетерпением ждёт результата экзамена.
Translate from русский to английский
Тебя кто-нибудь ждёт?
Translate from русский to английский
Кто слову поверит, до смерти ждёт.
Translate from русский to английский
Никто не знает, что нас ждёт.
Translate from русский to английский
Её ждёт казнь.
Translate from русский to английский
Мой брат ждёт меня в школе.
Translate from русский to английский
Урожай ждёт не удачи, а ухода.
Translate from русский to английский
Том ждёт, когда же он сможет сделать перерыв в работе.
Translate from русский to английский
Она ждёт ребёнка.
Translate from русский to английский
Несчастная! Она и не знает, что её ждёт!
Translate from русский to английский
Она ждёт его уже тридцать минут.
Translate from русский to английский
Он ждёт тебя дома.
Translate from русский to английский
Несчастный! Он даже не знает, что его ждёт!
Translate from русский to английский
Я вижу, тебя ждёт блестящее будущее.
Translate from русский to английский
Он не подозревает, какой сюрприз его ждёт.
Translate from русский to английский
Кошка ждёт тебя дома.
Translate from русский to английский
Кошка ждёт вас дома.
Translate from русский to английский
Меня ждёт друг в вестибюле.
Translate from русский to английский
Его ждёт большое будущее.
Translate from русский to английский
Мы просим всех, кто ждёт эти данные, быть терпеливыми.
Translate from русский to английский
Я понятия не имею, что меня ждёт.
Translate from русский to английский
Он ждёт вас у себя.
Translate from русский to английский
Она ждёт тебя дома.
Translate from русский to английский
После обеда нас ждёт прогулка по Берлину.
Translate from русский to английский
Вчера рассказывали про девочку 12-13 лет, которая детей из школы вытаскивает, сообщая, что их "мама ждёт в машине".
Translate from русский to английский
Он ждёт телефонного звонка.
Translate from русский to английский
Том ждёт.
Translate from русский to английский
Она ждёт, что ты ей поможешь.
Translate from русский to английский
Он ждёт, что ты ему поможешь.
Translate from русский to английский
Нас ждёт долгая ночь.
Translate from русский to английский
Моя собака ждёт меня, когда я прихожу домой из школы.
Translate from русский to английский
Она ждёт его уже полчаса.
Translate from русский to английский
Она ждёт её уже полчаса.
Translate from русский to английский
Том ждёт тебя.
Translate from русский to английский
Блажен, кто ничего не ждёт: ему не придётся разочаровываться.
Translate from русский to английский
Меня там друг в холле ждёт.
Translate from русский to английский
Том тебя ждёт.
Translate from русский to английский
Если в России продолжится нынешняя имперская политика, то и её ждёт судьба СССР.
Translate from русский to английский
Добрый путник, войди в славный город Багдад - ты своим не поверишь глазам. Ждёт тебя впереди приключений каскад - ты готов? Открывайся, сезам!
Translate from русский to английский
Том ждёт вас.
Translate from русский to английский
Сейчас я должен повесить трубку. Кто-то ждёт, когда телефон освободится.
Translate from русский to английский
Россия ждёт, мечту лелея о дивной новости одной: что, наконец, нашли еврея, который был всему виной.
Translate from русский to английский
Она сейчас тебя ждёт.
Translate from русский to английский
Кот Тома всегда ждёт у двери, когда он приходит домой.
Translate from русский to английский
Пойдём, Эмилия! Твой отец ждёт тебя.
Translate from русский to английский
Время никого не ждёт.
Translate from русский to английский
Том ждёт меня.
Translate from русский to английский
Хотел бы я знать, что нас ждёт впереди.
Том ждёт нас у себя в офисе.
Она ждёт.
Он с нетерпением этого ждёт.
Там женщина, которая ждёт встречи с тобой.
Думаю, Том слишком многого от нас ждёт.
Мэри ждёт ребёнка.
Чили ждёт твоего возвращения!
Том ждёт своего друга.
Чили ждёт Вашего возвращения!
Чили ждёт его возвращения!
Чили ждёт её возвращения!
Он ждёт.
Каждый ученик с замиранием сердца ждёт времени прощания со школой.
Чего он ждёт от Мэри?
Том ничего не ждёт от Мэри.
Том не знает, чего Мэри от него ждёт.
Том ждёт, когда придёт Мэри.
Том ждёт прихода Мэри.
Майк ждёт внизу.
Чили ждёт вашего возвращения!
Жизнь никого не ждёт.
Папа ждёт.
Том ждёт телефонного звонка.
Отдельные суеверные личности в Америке считают, что если чёрный кот переходит тебе дорогу, то тебя ждёт несчастье.
Было с самого начала ясно, что в этом деле много неясностей и тёмных пятен, но жажда наживы пересилила благоразумие, и я согласился. Знай я, что меня ждёт, — драпанул бы в ту же секунду без оглядки. Но чего нет, того нет: как говорят, человек предполагает, а Бог располагает.
Фома терпеливо ждёт в вестибюле на протяжении трёх часов.
Фома, вот уже три часа, терпеливо ждёт в холле.
Шериф ждёт вас в своём кабинете.
Том ждёт на автобусной остановке.
Там тебя какая-то женщина ждёт.
Там вас какая-то женщина ждёт.
Том ждёт тебя внутри.
Том ждёт вас внутри.
Тебя кто-то ждёт внизу.
Том ждёт ответа.
Ты знаешь, где нас Том ждёт?
Вы знаете, где нас Том ждёт?
Том, похоже, кого-то ждёт.
Том ждёт не дождётся, когда наступит Рождество.
Время никогда не ждёт.
Тише едешь — дальше будешь, но время никого не ждёт.
Чего Том ждёт?
Она его уже полчаса ждёт.
Она её уже полчаса ждёт.
Том ждёт тебя дома.
Том ждёт вас дома.
Я должен идти. Меня кое-кто ждёт.
Мать не рядом с сыновьями, она в перистиле ждёт мужа.
Ей шестнадцать лет, но она уже дважды мать. А сейчас она ждёт третьего ребёнка.
Том с нетерпением ждёт встречи с тобой.