Узнайте, как использовать ждёшь в предложении на русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Я знаю, что ты уже давно ждёшь, но не мог бы ты подождать ещё немного?
Translate from русский to английский
Ты ждёшь автобус?
Translate from русский to английский
Ты ждёшь от неё слишком многого.
Translate from русский to английский
Чего ты ждёшь?
Translate from русский to английский
Ждёшь кого-то?
Translate from русский to английский
Любовь приходит тогда, когда ждёшь её меньше всего.
Translate from русский to английский
Кого ты ждёшь?
Translate from русский to английский
Настоящая любовь начинается, когда уже не ждёшь её взаимности.
Translate from русский to английский
Кого ждёшь?
Translate from русский to английский
Ты здесь кого-то ждёшь?
Translate from русский to английский
Ты кого-то ждёшь?
Translate from русский to английский
Ты ждёшь кого-нибудь?
Translate from русский to английский
Что ты пялишься на меня, как на клоуна? Как будто ждёшь, что я сейчас покажу трюк.
Translate from русский to английский
Ну давай, Том. Сделай это уже. Чего ты ждёшь?
Translate from русский to английский
Я не знал, что ты кого-то ждёшь.
Translate from русский to английский
Том не понимает, чего ты от него ждёшь.
Translate from русский to английский
Чего ждёшь?
Translate from русский to английский
Сколько ты уже ждёшь? Долго ли ждал?
Translate from русский to английский
Я не знаю, чего ты ждёшь.
Translate from русский to английский
Ты не будешь против сказать мне, кого ты ждёшь?
Translate from русский to английский
Ты ждёшь Тома?
Translate from русский to английский
Ты Тома ждёшь?
Translate from русский to английский
Ты ждёшь автобуса?
Translate from русский to английский
«Ну, чего же ты ждёшь? Построй больше пилонов!» — «Не хватает минералов». — «Значит, нам нужно минералы найти».
Translate from русский to английский
Ты кого ждёшь?
Translate from русский to английский
Чего ты от нас ждёшь?
Translate from русский to английский
Ждёшь гостей?
Translate from русский to английский
Давно ждёшь?
Translate from русский to английский
Ты правда ждёшь, что я в это поверю?
Translate from русский to английский
Ты действительно ждёшь, что я в это поверю?
Translate from русский to английский
Ну, чего ты ждёшь?
Translate from русский to английский
Ты ждёшь нас?
Translate from русский to английский
Ты нас ждёшь?
Translate from русский to английский
Ты ждёшь его?
Translate from русский to английский
Как давно ты ждёшь?
Translate from русский to английский
Всё принца ждёшь?
Translate from русский to английский
Почему ты ждёшь?
Translate from русский to английский
Ты здесь с обеда сидишь. Ты кого-то ждёшь?
Translate from русский to английский
Ты ждёшь, что я это сделаю?
Translate from русский to английский
Ты ждёшь у двери.
Translate from русский to английский
И ты ждёшь, что я в это поверю?
Translate from русский to английский
Почему ты ждёшь здесь?
Translate from русский to английский
Ты ждёшь.
Translate from русский to английский
Ну и чего ты ждёшь?
Translate from русский to английский
Ты кого ждёшь, мальчика или девочку?
Translate from русский to английский
Всё хорошее случается, когда ты меньше всего этого ждёшь.
Translate from русский to английский
Всё хорошее случается, когда ты меньше всего его ждёшь.
Translate from русский to английский
Ты ждёшь, что я буду тебе помогать?
Translate from русский to английский
Ты давно меня ждёшь?
Translate from русский to английский
Давно ты уже ждёшь автобус?
Translate from русский to английский
Как долго ты уже ждёшь?
Translate from русский to английский
Какой помощи ты от нас ждёшь?
Translate from русский to английский
Какой помощи ты от меня ждёшь?
Translate from русский to английский
Чего ждёшь? Пойдём.
Translate from русский to английский
Ты ждёшь, что мы в это поверим?
Translate from русский to английский
Ты напрасно её ждёшь.
Translate from русский to английский
Ты гостей ждёшь?
Translate from русский to английский
От кого ты ждёшь звонка?
Translate from русский to английский
Чего ты от меня ждёшь?
Чего ты ждёшь от Тома?
Ты с нетерпением ждёшь Рождества?
Ты тоже ждёшь Рождества?
Какой реакции ты от меня ждёшь?
Ты чего-то ждёшь?
Ты ждёшь от меня совета или сочувствия?
Ты всё ещё Тома ждёшь?
Ты до сих пор ждёшь Тома?
Ты до сих пор автобус ждёшь?
Ты действительно ждёшь, что Том выиграет?
Я не знал, что ты ждёшь.
Ты правда ждёшь, что Том тебе поможет?
Чего ты ждёшь от Мэри?
Как давно ты ждёшь автобус?
Тогда чего ты ждёшь?
Я знаю, что ты этого ждёшь.
Ты слишком многого ждёшь.
Ты действительно ждёшь, что Том извинится?
Ты действительно ждёшь, что Том попросит прощения?
Я знаю, чего ты ждёшь.
Я знаю, кого ты ждёшь.
Ты её ждёшь?
Ты его ждёшь?
Ты меня ждёшь?
Ты их ждёшь?
Ты не Тома ждёшь?
Ты не меня ждёшь?
Ты действительно ждёшь, что я во всё это поверю?
Так чего же ты ждёшь?
Ты Джона ждёшь?
Ты всё ещё кого-то ждёшь?
Чего же ты ждёшь?
Чего же ты ждёшь? Напиши ему!
Чего же ты ждёшь? Напиши ей!
Ты автобус ждёшь?
Каких результатов ты ждёшь?
Каких гарантий ты от меня ждёшь?
Мне никто не сказал, что ты меня ждёшь.
Ты всегда ждёшь автобус здесь?
Чего же ты ждёшь? Пиши ей!
Чего ты ждёшь? Действуй!