Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на русский со словом "известно"

Узнайте, как использовать известно в предложении на русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Озеро Товада известно своей красотой.
Translate from русский to английский

Моим деловым партнёрам известно это число.
Translate from русский to английский

Его имя известно всем в городе.
Translate from русский to английский

Хорошо известно, что этот город имеет высокий уровень преступности.
Translate from русский to английский

Насколько мне известно, он виновен.
Translate from русский to английский

Насколько мне известно, он не был втянут в эту аферу.
Translate from русский to английский

Насколько мне известно, он не участвовал в этой мошеннической схеме.
Translate from русский to английский

Насколько мне известно, эти слухи не верны.
Translate from русский to английский

Насколько мне известно, данное химическое вещество не позволяет микробам размножаться.
Translate from русский to английский

Насколько мне известно, во время первого семестра не было никаких проблем.
Translate from русский to английский

Он добрый человек, насколько мне это известно.
Translate from русский to английский

Тебе известно, что произошло?
Translate from русский to английский

Насколько мне известно, он прилежный студент.
Translate from русский to английский

Насколько мне известно, он хороший человек.
Translate from русский to английский

Всем известно, что Луна сделана из сыра.
Translate from русский to английский

Насколько мне известно, это химическое вещество препятствует размножению микробов.
Translate from русский to английский

О нелинейных дифференциальных уравнениях второго порядка вообще известно немного.
Translate from русский to английский

Это только Богу известно.
Translate from русский to английский

Её имя всемирно известно.
Translate from русский to английский

Его имя известно каждому в этой стране.
Translate from русский to английский

Хорошо известно, что пауки не являются насекомыми.
Translate from русский to английский

Это всё, что известно на настоящий момент.
Translate from русский to английский

Всем известно, что она ему нравится, и наоборот.
Translate from русский to английский

Вам может быть также известно, что я строгий инструктор.
Translate from русский to английский

Моё имя известно каждому в нашем городе.
Translate from русский to английский

Тому было известно о трудностях.
Translate from русский to английский

Её имя известно всем.
Translate from русский to английский

Откуда это известно?
Translate from русский to английский

Насколько мне известно, она ещё не уехала.
Translate from русский to английский

Мне известно, что Вы - экстраординарная личность.
Translate from русский to английский

Хорошо известно, что пауки - не насекомые.
Translate from русский to английский

Всему миру известно, что американские монополисты, стремясь к мировому господству, грозят свободолюбивым народам разбойничьей мировой войной и атомной бомбой.
Translate from русский to английский

Известно, однако, что консерваторы и либералы принадлежат к одному и тому же классу империалистической буржуазии, что политические различия между ними совершенно несущественны.
Translate from русский to английский

Философия - это утверждение в тысячный раз того, что всем известно, выраженное языком, который никому непонятен.
Translate from русский to английский

Как известно, гитлеровская идея мирового господства потерпела полный крах.
Translate from русский to английский

Экономика Англии, как известно, окончательно зашла в тупик в результате капитуляции ее лейбористских правителей перед Уолл-стритом, в результате бешеной гонки вооружений, проводимой по приказу империализма США.
Translate from русский to английский

Это всё, что нам известно.
Translate from русский to английский

Как известно, первым уступает тот, кто умнее. Это сделать проще взрослому человеку, чем подростку. Вас не украсят лавры победителя в борьбе с собственным ребенком.

Насколько мне известно, они до сих пор вместе.

Что Вам известно о ЦРУ?

Известно ли Вам, сколько людей живёт в Токио?

Насколько мне известно, он честный человек.

Ты не знаешь, сын мой, что о путях мира известно очень мало?

Насколько мне известно, он невиновен.

Его имя известно по всему миру.

Всем известно, что ты обманщик.

Насколько мне известно, эта проблема не из простых.

Это каждому идиоту известно.

Для совершенства, как известно, нет предела.

Его имя известно всем в нашем городе.

Вам известно что-нибудь о его прошлом?

Да будет вам известно, что он давно уже у нас не работает.

Мне известно об этом не слишком много.

Как вам стало известно об аресте сына?

Я думаю, что мне известно, что Том здесь делает.

Я думаю, тебе известно, что ты должен сделать.

Я думаю, тебе известно, что ты должен делать.

Я думаю, что тебе известно, почему я здесь.

Я думаю, что тебе известно имя девушки Тома.

Я думаю, тебе известно, что это не является хорошей идеей.

Я думаю, что нам обоим известно, почему я здесь.

Я думаю, нам всем известно, что происходит.

Имя этого пианиста известно каждому.

Тебе известно, что это правда.

Что тебе известно?

Что вам известно?

Что Вам известно?

Мне не было известно об её отсутствии.

Не задавайте вопросов тем студентам, которые, как вам это известно, не смогут вам ответить.

Я думаю, тебе известно, что ты мне нравишься.

Я думаю, вам известно, что вы мне нравитесь.

Том ленив, что всем известно.

Имя этой девочки мне известно.

Как всем известно, труд облагораживает человека. И поэтому люди с удовольствием ходят на работу.

Тому было известно, что срок прошёл.

Она была первой девушкой, с которой он встречался, насколько мне известно.

Что тебе известно о пандах?

Стало известно, что у учёных из Казанского университета есть масса наработок по исследованию Ромашинского месторождения - одного из самых крупных в бывшем Советском Союзе.

Насколько мне известно, нет.

Насколько мне известно, она ещё не ушла.

Насколько мне известно, это очень далеко.

Не могу поверить, что Тому известно место, где живет Мэри.

Это, как известно, позволило ему не только быть находчивым, остроумным собеседником в подростковой своей среде, но и сочинителем стихов, правда, подражательных.

Из рапорта, который только что пришел, нам становится известно о подписании договора о прекращении боевых действий и конце войны.

Насколько мне известно, он никогда не совершал такую ошибку.

Когда ещё не было известно, как распространяются электромагнитные волны, считалось, что электромагнитные колебания переносит эфир.

Свобода, как всем известно, не может процветать в стране, постоянно находящейся на тропе войны, или даже близко к ней. Постоянный кризис вынуждает правительство и спецслужбы контролировать всё и вся.

Известно ли, когда они примут решение?

Я был крайне разочарован твоим сегодняшним выступлением. Ты можешь гораздо лучше, и это хорошо всем известно.

Мне не известно точное место моего рождения.

Мне не известно, что случилось с Томом.

Давно известно, что разговорный стиль языка - самый сложный для перевода.

Мне точно известно о его местонахождении.

И откуда вам это известно?

Известно, что пять разделить на два — это два и пять, и эту пару невозможно заменить никакой другой парой натуральных чисел, сохраняя истинность утверждения.

Было известно, что он умер во сне.

Нам немного известно о его личной жизни.

Заскакиваю ненадолго, чтобы дать вам знать, что нам известно о некоторых проблемах.

Мне кажется, ты слишком уж перестраховался, отсюда и проигрыши на тренировках. Расслабься чуть, отпусти вожжи — кто не рискует, тот, как известно, не пьёт шампанского, а к спорту это относится особенно.

Как вам известно, я потерял работу, поэтому я с трудом свожу концы с концами.

Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский