Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на русский со словом "качество"

Узнайте, как использовать качество в предложении на русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Качество важнее количества.
Translate from русский to английский

Наивность — его единственное положительное качество.
Translate from русский to английский

Качество высшего образования должно отвечать самым высоким международным требованиям.
Translate from русский to английский

Качество перевода улучшилось.
Translate from русский to английский

Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет.
Translate from русский to английский

Качество его работы ниже среднего.
Translate from русский to английский

Я предпочитаю качество количеству.
Translate from русский to английский

Ведь это так просто писать хорошие предложения-примеры, что даже если бы мы случайно удалили несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, я думаю, мы могли бы существенно улучшить качество этого корпуса, делая много удалений.
Translate from русский to английский

Все наши клиенты подтверждают качество наших услуг.
Translate from русский to английский

Мы стремимся максимально удовлетворить все потребности клиентов, предоставляя высокое качество оказываемых услуг.
Translate from русский to английский

Главное не количество, а качество проделанной работы.
Translate from русский to английский

Главное качество, а не количество проделанной работы.
Translate from русский to английский

Количество дураков растет, а вот качество падает.
Translate from русский to английский

Не количество, а качество.
Translate from русский to английский

Ответственное лицо за качество – должностное лицо, назначаемое руководителем производителя, которое отвечает за обеспечение безопасности выпускаемой продукции и удостоверение соответствия установленным требованиям каждой серии готовой продукции.
Translate from русский to английский

Цена низкая, но качество не очень хорошее.
Translate from русский to английский

Цена низкая, но качество среднее.
Translate from русский to английский

Цена низкая, но качество так себе.
Translate from русский to английский

У этого пальто хорошее соотношение цена-качество.
Translate from русский to английский

Наиболее ценное качество, которым она обладает, – это её способность возбуждать энтузиазм в людях.
Translate from русский to английский

Их товары имеют самое высокое качество.
Translate from русский to английский

Их товары имеют высочайшее качество.
Translate from русский to английский

Качество работы Тома за последнее время улучшилось.
Translate from русский to английский

Слишком сильное сгибание кабеля может также негативно повлиять на качество сигнала.
Translate from русский to английский

СМИ обсуждают свободу прессы, но никогда – качество её содержания.
Translate from русский to английский

Самое омерзительное качество - жалеть самого себя.
Translate from русский to английский

Именно качество, а не количество имеет значение.
Translate from русский to английский

Главное не количество, а качество.
Translate from русский to английский

Важно не количество, а качество.
Translate from русский to английский

Поставщик гарантирует высокое качество поставляемого товара.
Translate from русский to английский

Качество достаточно высокое и, что более важно, это в твоём ценовом диапазоне.
Translate from русский to английский

Агрессивная антиреклама - одно из лучших маркетинговых средств по продвижению товаров на российский рынок. Качество и другие потребительские свойства продукции при этом не имеют значения. Эта "уму непостижимая" истина понятна теперь уже и прогрессивно мыслящим европейским производителям.
Translate from русский to английский

Качество чая снижается.
Translate from русский to английский

Качество чая ухудшается.

Важно не только количество, но также и качество.

Качество риса ухудшается.

Качество риса снижается.

Цель нашего образования — сделать из тебя стандартизированный продукт на рынке труда — и бирочку наклеить: «высший сорт», «среднее качество».

Мы улучшили качество.

Количество необязательно означает качество.

Создавать хорошие предложения-примеры так легко, что даже если мы случайно удалим несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, думаю, мы могли бы заметно улучшить качество этого корпуса, удаляя в больших количествах.

Храбрость - замечательное качество.

Ничто в 21 веке не будет так сильно определять наш успех как нации, как качество образования наших детей.

Оцени, пожалуйста, качество моего перевода.

Фантазия есть качество величайшей ценности.

Оцените качество данного перевода.

Ты платишь за качество.

Работа Мэри — тестировать пляжи по всему миру на качество.

На качество стряпни ты лучше не особо надейся.

Он дешёвый, но качество не очень хорошее.

Она дешёвая, но качество не очень хорошее.

Она дешёвое, но качество не очень хорошее.

Качество оставляет желать лучшего.

Это дёшево, но качество не очень хорошее.

Он дешёвый, но качество не очень-то.

Это дёшево, но качество не особенное.

Каково качество воды, которую палестинцы пьют на оккупированных территориях?

Тебе нужен хороший микрофон, потому что нам важно хорошее качество звука.

Терпение — хорошее качество.

В конце концов "женственность" — это то, чем женщина наделена от природы, не нужно прилагать никаких усилий, чтобы её проявить, и это такое качество, которое не получилось бы скрыть даже при всём желании.

Хуан улучшил качество своей работы по сравнению с прошлым годом.

Количество и качество — обратно пропорциональные величины.

Качество звука имеет значение.

Качество звука важно.

Цена такая же, а качество лучше.

С начала года количество жалоб на качество дорог перевалило за сотню.

У этого принтера качество печати лучше.

Говорят, что французы ценят в пище качество, немцы — количество, а англичане — хорошие манеры за столом.

Мужество — прекрасное качество.

Прежде всего, читайте самые лучшие книги. Качество знаний для вас важнее их количества.

Экономическая свобода повышает качество жизни.

Качество сыра зависит от молока, а следовательно, зависит от коровы.

Это редкое качество.

Постоянство - редкое качество.

Теперь это редкое качество.

Мы гарантируем высокое качество обслуживания.

Мы гарантируем высокое качество работ.

Качество воздуха в городах явно хуже, чем в сельской местности.

Качество ужаснейшее.

Упорство — главное качество для достижения успеха.

Качество ужасное.

Качество звука ужасное.

Качество изображения ужасное.

Качество вашей жизни определяется качеством ваших мыслей.

Качество подтверждено высокими наградами.

Мы улучшили качество многих наших изделий.

Это качество он унаследовал от отца.

Это качество она унаследовала от матери.

Тебе не нужно будет жаловаться на качество, если не будет с чем сравнить.

У этих наушников превосходное качество звука.

Я очень ценю это качество в людях.

Мне очень нравится в тебе это качество.

Это очень ценное качество.

Большое количество не всегда значит плохое качество.

Весь народ делает упор на качество.

Когда государство нагло забирает у людей их права и свободы, принципом "Моя хата с краю" руководствуются лишь глупцы, которые не понимают, что рано или поздно государственная машина придёт с репрессиями и в их дом, а если репрессии каким-то чудом и минуют их, то как минимум в несколько, а то и в несколько десятков раз ухудшится качество жизни и счастье всего населения страны, в том числе и у них.

Мы ценим качество.

Эта инициатива заметно улучшила качество жизни сельских жителей.

Качество бумаги в книге довольно хорошее.

Качество бумаги у книги довольно хорошее.

Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский