Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на русский со словом "недоразумение"

Узнайте, как использовать недоразумение в предложении на русский. Более 79 тщательно отобранных примеров.

Всё это — просто большое недоразумение.
Translate from русский to английский

Это недоразумение.
Translate from русский to английский

Его слова вызвали недоразумение.
Translate from русский to английский

Не хочу, чтоб было какое-либо недоразумение.
Translate from русский to английский

Я думаю, возникло недоразумение.
Translate from русский to английский

Всё это большое недоразумение.
Translate from русский to английский

Это, должно быть, какое-то недоразумение.
Translate from русский to английский

По-моему, здесь произошло какое-то недоразумение.
Translate from русский to английский

Это всё недоразумение.
Translate from русский to английский

Здесь явно было какое-то недоразумение.
Translate from русский to английский

Это было недоразумение!
Translate from русский to английский

Это какое-то недоразумение!
Translate from русский to английский

Я знал, что это просто недоразумение.
Translate from русский to английский

Я знал, что это всего лишь недоразумение.
Translate from русский to английский

Произошло недоразумение.
Translate from русский to английский

По-моему, произошло недоразумение.
Translate from русский to английский

Думаю, произошло недоразумение.
Translate from русский to английский

Это просто недоразумение.
Translate from русский to английский

Спасибо, что прояснили это недоразумение.
Translate from русский to английский

Было ли это простое недоразумение?
Translate from русский to английский

Наверняка это всего лишь недоразумение.
Translate from русский to английский

Я уверен, что это просто недоразумение.
Translate from русский to английский

Я уверен, что это недоразумение.
Translate from русский to английский

Боюсь, что произошло недоразумение.
Translate from русский to английский

Это не язык, а какое-то недоразумение.
Translate from русский to английский

У нас случилось недоразумение.
Translate from русский to английский

Всё это огромное недоразумение.
Translate from русский to английский

Спасибо, что разрешили недоразумение.
Translate from русский to английский

Это не человек, а ходячее недоразумение!
Translate from русский to английский

Я убеждена, что это недоразумение.
Translate from русский to английский

Я убеждён, что это недоразумение.
Translate from русский to английский

Давайте попробуем прояснить это недоразумение.
Translate from русский to английский

Должно быть, произошло недоразумение.
Translate from русский to английский

Думаю, это было недоразумение.
Translate from русский to английский

Боюсь, что здесь какое-то недоразумение.
Translate from русский to английский

Это для того, чтобы прояснить недоразумение.
Translate from русский to английский

Это ужасное недоразумение.
Translate from русский to английский

Это было простое недоразумение.
Translate from русский to английский

Это недоразумение!
Translate from русский to английский

Переводчик перевёл неправильно, и вышло недоразумение.
Translate from русский to английский

Это в самом деле было всего лишь недоразумение.
Translate from русский to английский

Я уверен, что это всего лишь недоразумение.
Translate from русский to английский

Я уверена, что это всего лишь недоразумение.
Translate from русский to английский

Я уверена, что это просто недоразумение.
Translate from русский to английский

Это большое недоразумение.
Translate from русский to английский

Это лишь небольшое недоразумение.
Translate from русский to английский

Уверяю вас, что всё это не более чем недоразумение.
Translate from русский to английский

Я уверена, что это было просто недоразумение.
Translate from русский to английский

Я уверен, что это было просто недоразумение.
Translate from русский to английский

Это было недоразумение.
Translate from русский to английский

Это было совершенное недоразумение.
Translate from русский to английский

Возможно, произошло недоразумение.

Это всего лишь досадное недоразумение.

Прошу прощения за это досадное недоразумение.

Я думаю, тут какое-то недоразумение.

Пожалуйста, простите. Вина за это недоразумение целиком и полностью лежит на мне.

Эй, чувак, успокойся. Произошло недоразумение.

«Тому очень стыдно за вчерашнее недоразумение». – «Ну ещё бы!»

Прости, кажется, произошло недоразумение.

Я уверена, что это недоразумение.

Это не зима, а недоразумение какое-то.

Между нами, должно быть, какое-то недоразумение.

Это одно сплошное недоразумение.

У нас было недоразумение.

Я уверен, что всё это недоразумение.

Это было полнейшее недоразумение.

Это полнейшее недоразумение.

Это не человек, а ходячее недоразумение.

Причиной их ссоры стало недоразумение.

Надо исправить это досадное недоразумение.

Произошло недоразумение. Я собираюсь обсудить его с вами.

Это просто недоразумение!

Всё это было всего лишь недоразумение.

Всё это было не более чем недоразумение.

Это, похоже, какое-то недоразумение.

Тут, должно быть, какое-то недоразумение.

Певица прояснила недоразумение по поводу конфликта с компанией.

Ты уверена, что это всего лишь недоразумение.

В игре нет возможности пройти рут Элизы, поскольку она второстепенный персонаж и с ней нет самостоятельной сюжетной линии. Но никто не мешает вам создать мод, чтобы это недоразумение исправить. Думаю, коммьюнити вас за это даже поблагодарит, так как она уже пользуется относительно большой популярностью и всяких артиков с ней предостаточно.

Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский