Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на русский со словом "несомненно"

Узнайте, как использовать несомненно в предложении на русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Ты несомненно уже слышал новости.
Translate from русский to английский

Английский язык несомненно является простейшим и в то же время эффективнейшим средством международного общения.
Translate from русский to английский

Несомненно, это наилучший путь.
Translate from русский to английский

Несомненно, эсперанто является великой тратой времени.
Translate from русский to английский

Несомненно, она его любит, но замуж за него не выйдет.
Translate from русский to английский

Он, несомненно, человек слова.
Translate from русский to английский

Том несомненно заслуживает похвалы.
Translate from русский to английский

Если он об этом узнает, он, несомненно, разозлится.
Translate from русский to английский

Она несомненно посетит Англию этим летом.
Translate from русский to английский

Несомненно, английский является международным языком.
Translate from русский to английский

Несомненно, существует способ уйти от мира и жить, как отшельник в горах, будучи самодостаточным, ни с кем не общаясь, и при этом не помереть как собака.
Translate from русский to английский

С вашим опытом вас несомненно примут на работу в любую фирму.
Translate from русский to английский

Том несомненно произвёл впечатление на судей.
Translate from русский to английский

Несомненно, он лучше всех подходит для этой работы.
Translate from русский to английский

Он несомненно будет хорошим врачом.
Translate from русский to английский

Несомненно, он добьется успеха.
Translate from русский to английский

Вашу идею несомненно следует обдумать.
Translate from русский to английский

Вас несомненно сожгли бы на костре, если бы вы жили несколько веков назад.
Translate from русский to английский

Из нас пятерых она, несомненно, говорит на наибольшем количестве языков.
Translate from русский to английский

Неизвестно, когда это произошло, но, несомненно, это было много времени тому назад.
Translate from русский to английский

Несомненно, он отчаянный лжец.
Translate from русский to английский

Этот архитектурный памятник несомненно заслуживает более подробного описания.
Translate from русский to английский

Несомненно!
Translate from русский to английский

Эта доктрина несомненно приведёт к печальным последствиям.
Translate from русский to английский

Ты тяжело работал месяцами и несомненно заслужил отпуск.
Translate from русский to английский

Насчёт этого Том несомненно врёт.
Translate from русский to английский

Тут несомненно какая-то ошибка.
Translate from русский to английский

Она, несомненно, знавала лучшие времена.
Translate from русский to английский

Эти слова, несомненно, - бессвязная болтовня сумасшедшего.
Translate from русский to английский

Несомненно, ты в замешательстве, Том.
Translate from русский to английский

Это уголовное преступление, и ты несомненно будешь за это наказан!
Translate from русский to английский

Том, несомненно, завтра там будет.
Translate from русский to английский

В конечном счёте вы, несомненно, своего добьётесь.
Translate from русский to английский

"Сделай всё как следует". - "Я сделаю, несомненно".
Translate from русский to английский

Несомненно, она выиграет первенство в соревновании.
Translate from русский to английский

Несомненно, перевод предложений на немецкий язык не только желателен, но и необходим. Чуткие советы носителей немецкого языка побуждают нас к уточнению текста на нашем не столь "притязательном" языке.
Translate from русский to английский

Несомненно, он шутит.
Translate from русский to английский

Она, несомненно, сдаст экзамен.
Translate from русский to английский

Из нас пятерых он, несомненно, знает больше всех языков.
Translate from русский to английский

Она никогда не говорила этого. Вы несомненно ошибаетесь.

Да, это несомненно лучше.

Да, так несомненно лучше.

Том, несомненно, красноречивый оратор.

Она несомненно честная женщина.

Несомненно, это очень хорошая новость.

Том несомненно в курсе того, что здесь вчера случилось.

Несомненно, курение укорачивает жизнь.

Сегодня ты, несомненно, ударно потрудился.

Несомненно, Том знает наверняка, что случилось.

Это несомненно стоит попробовать.

У Тома несомненно есть потенциал.

Том, несомненно, работает с той же отдачей, что и все остальные игроки в его команде.

Лев Толстой: Я всегда думал, что нет более христианской науки, как знание языков, то знание, которое даёт возможность сообщения и единения с наибольшим количеством людей. Я не раз видал, как люди становились во враждебные отношения друг к другу только от механического препятствия ко взаимному пониманию. И потому изучение эсперанто и распространение его есть несомненно христианское дело, способствующее установлению Царства Божия, того дела, которое составляет главное и единственное назначение жизни человеческой.

Том несомненно был славным малым.

Когда вы сталкиваетесь с чем-то непонятным и думаете: "Был бы я поумнее, я бы, несомненно, это понял" - это не всегда соответствует действительности.

Несомненно, он намного лучше тебя.

Вы, несомненно, слышали о нашей компании.

Том несомненно очень хорошо катается на лыжах.

Том, несомненно, знает, почему Мэри уехала из города.

Неизвестно, какие сложности может вызвать это предложение. Но результат, несомненно, стоит увидеть.

Ты несомненно скажешь правду.

Том, несомненно, будет уволен.

Несомненно, он его видел.

Это, несомненно, самая приятная для меня за последнее время победа.

Несомненно, это самая просторная комната в доме.

Это, несомненно, худшая еда в моей жизни.

Цены несомненно вырастут.

Моя болезнь, несомненно, не является тяжёлой, и мне скоро станет лучше.

Роджер Федерер не только получил баранку лишь раз со дня 18-летия, но и никогда не хватал баранку на тайбрейке. Для того, кто сыграл в туре более тысячи матчей, это, несомненно, рекорд.

Несомненно, он ваш сын.

Самый важный деятель математики XIX века — это, несомненно, Гаусс.

Том, несомненно, поможет.

Том, несомненно, сможет помочь.

Несомненно, вселенная бесконечна.

Несомненно, он одарённый артист.

Несомненно, он это выдумал.

У Тома, несомненно, есть талант переводчика.

Том, несомненно, талантливый переводчик.

Яйца были просрочены на несколько месяцев, они уже несомненно должны были протухнуть.

Он, несомненно, ошибается.

Это, несомненно, был лучший гол в карьере футболиста.

Несомненно, для каждого мужчины в этом мире где-то есть подходящая женщина, которая может стать ему женой, обратное верно и для женщин. Но если учесть, что у человека может быть максимум несколько сотен знакомых, из которых лишь дюжина, а то и меньше, тех, кого он знает близко, а из этой дюжины у него один или от силы два друга, то можно легко увидеть, что с учётом миллионов живущих на Земле людей, ни один подходящий мужчина, возможно, ещё не встретил подходящую женщину.

Несомненно, они поженились.

Вложения в образование, несомненно, являются единственным действенным средством вывести страну из бедности.

Это, несомненно, лучший способ.

Несомненно.

В этом отношении она, несомненно, не права.

Он, несомненно, опоздает.

Многолетняя травяная настойка несомненно крепкая.

Несомненно, она талантлива.

Твои родители, несомненно, довольны тобой.

Твои родители, несомненно, рады за тебя.

Самым важным шахматным персонажем в испаноязычном мире второй половины двадцатого века, несомненно, был Мигель Найдорф.

Если на Нептуне есть рыба, то она, несомненно, газообразная.

Этот фильм тебе несомненно следует посмотреть.

Это, несомненно, мошенничество.

Бразилия, несомненно, внесёт важный вклад в развитие мировой культуры.

И, почитав отрывки из вышеупомянутой книги, я подумал и решил перевести её на английский и, не откладывая, взял перо и чернильницу и написал страницу-другую, которые потом отсмотрел на предмет правок. И, увидев там изощрённые и необычные выражения, я побоялся, что это не понравится иным благородным господам, которые давеча винили меня, говоря, что в моих переводах слишком много малоизвестных слов, которые не будут понятны простому народу, и потому хотели, чтобы я пользовался старинными и общеупотребительными выражениями в своих переводах. Я же не прочь угодить каждому и, имея это в виду, взял старинную книгу и почитал её; и, несомненно, английский язык той книги был столь незамысловат и разнообразен, что я с трудом его разбирал.

И, несомненно, наш современный язык заметно отличается от того, на котором говорили и писали, когда я родился. Ибо мы, англичане, рождены под знаком луны, которая не устойчива, но постоянно меняется, то возрастая в одно время, то убывая в другое. И английский, на котором обыкновенно говорят в одной области, отличается от того, как говорят в другой, настолько, что в мои дни случилось так, что некие купцы плыли на корабле по Темзе, направляясь через море в Зеландию, и из-за безветрия они задержались на мысе и сошли на берег, чтобы подкрепиться. И один из них, по имени Шеффилд, торговец тканями, постучался в дом и попросил еды, а особенно egges (яиц), и добрая женщина отвечала ему, что она не говорит по-французски. И купец рассердился, ибо он тоже не говорил по-французски, но хотел egges, а она не понимала его.

Несомненно, мы это сделаем.

Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский