Узнайте, как использовать обеспечить в предложении на русский. Более 39 тщательно отобранных примеров.
Установка автономного отопления зачастую является единственным способом обеспечить в своем доме комфортную температуру.
Translate from русский to английский
Под флагом космополитизма лейбористские лидеры, также как и консерваторы, озабоченные только тем, чтобы защитить капитализм и обеспечить прибыли капиталистам открыто предают национальные интересы Британии.
Translate from русский to английский
Другим выражением агрессивной политики американского империализма является пресловутый план Маршалла, одна из главных функций которого состоит в том, чтобы закабалить капиталистические страны Западной Европы и обеспечить их форсированную милитаризацию.
Translate from русский to английский
Лоримерам нужны люди в качестве пушечного мяса для американских милитаристов, а также для того, чтобы обеспечить военную промышленность США дешёвой рабочей силой.
Translate from русский to английский
Один из самых интересных вопросов состоит в том, каким образом демократия может обеспечить, чтобы секретная служба не превратилась в орудие заговора.
Translate from русский to английский
Один из самых трудных вопросов состоит в том, каким образом демократическое общество может обеспечить, чтобы секретная служба не превратилась в средство подавления традиционных свобод демократического самоуправления.
Translate from русский to английский
Один из самых важных вопросов состоит в том, каким образом обеспечить, чтобы осуществление промышленной политики помогало развивающимся странам в их усилиях по диверсифицированию экономики.
Translate from русский to английский
Государственные органы, общественные объединения, должностные лица и средства массовой информации обязаны обеспечить каждому гражданину возможность ознакомиться с затрагивающими его права и интересы документами, решениями и источниками информации.
Translate from русский to английский
Контроль в процессе производства (производственный контроль) – проверка, осуществляемая во время технологического процесса в целях контроля и при необходимости регулирования процесса, чтобы обеспечить соответствие продукции спецификациям.
Translate from русский to английский
Ваша обратная связь важна и помогает нам узнать, как мы можем обеспечить наилучшее возможное обслуживание.
Translate from русский to английский
В "регион-экономике" должно быть не менее 5 миллионов человек населения, иначе её эффективность не обеспечить. Но не более 30 миллионов, потому что при этом будет много бедных.
Translate from русский to английский
Это позволит полностью обеспечить нужды Казахстана в аффинаже.
Translate from русский to английский
В пятидесятые годы Европейское содружество угля и стали начинает экономическое и политическое объединение европейских стран, чтобы обеспечить продолжительный мир.
Translate from русский to английский
Он работает днём и ночью, чтобы обеспечить свою семью.
Translate from русский to английский
Родители часто жертвуют собой, чтобы обеспечить своим детям хорошее образование.
Translate from русский to английский
Мы должны обеспечить бедных едой и одеждой.
Translate from русский to английский
Слишком ли бедна наша страна, чтобы обеспечить своему населению достойную жизнь?
Translate from русский to английский
Он мог обеспечить своей семье безбедное существование.
Translate from русский to английский
В этом году Иран не посылает паломников на хадж, потому что не может прийти к соглашению с Саудовской Аравией по поводу его организации. Иран считает, что саудовцы прилагают недостаточно усилий, чтобы обеспечить безопасность паломников, в то время как саудовцы обвиняют Иран в том, что он выдвигает необоснованные требования.
В 1973 году Соединённые Штаты запустили космическую станцию "Скайлэб". Она была разработана так, чтобы обеспечить космонавтам возможность более длительного пребывания и работы на орбите.
Вы должны обеспечить их всем необходимым.
Они хотят обеспечить мне достойное будущее.
Наш моральный долг - обеспечить более безопасную жизнь нашим детям и внукам.
Правительство должно немедленно обеспечить соблюдение закона.
Я упорно трудился, чтобы обеспечить свою семью.
Я могу обеспечить свою семью едой и одеждой.
Мы прилагаем все наши усилия, чтобы обеспечить безопасность участникам этого мероприятия.
Я вполне могу сам себя обеспечить.
Я вполне могу сама себя обеспечить.
Ты это придумал, чтобы обеспечить себе алиби.
«У меня на внутриигровом балансе всего 5 сотен тысяч монет». — «Так это ж овердохуя!» — «Не для человека, которому нужно обеспечить оружием всю гильдию на 50+ человек».
Я много работал, чтобы обеспечить свою семью.
Примерно каждый год США осуществляют военное вторжение в страны, находящиеся далеко от их границ, чтобы обеспечить свой военный бюджет, занятость рабочих в сфере военно-промышленного комплекса и чтобы избежать инфляции доллара.
Я тогда зарабатывал недостаточно, чтобы обеспечить семью.
Моих заработков не хватало, чтобы обеспечить семью.
Я зарабатывал достаточно, чтобы обеспечить семью.
Моих заработков хватало на то, чтобы обеспечить семью.
После завершения проекта команда проверит все детали, чтобы обеспечить его успешную реализацию.
Нам нужно обеспечить вас помощью.