Узнайте, как использовать обмануть в предложении на русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Меня не так легко обмануть притворными клятвами.
Translate from русский to английский
Своими идеалистическими, расистскими, космополитическими и т. п. вымыслами они пытаются обмануть и опутать широкие народные массы, лишить их веры в торжество прогрессивных идеалов мира, свободы, подлинной демократии.
Translate from русский to английский
Кого я хочу обмануть?
Translate from русский to английский
Не пытайся меня обмануть.
Translate from русский to английский
Все так и норовят друг друга обмануть, обдурить и облапошить.
Translate from русский to английский
Ах, обмануть меня нетрудно - я сам обманываться рад!
Translate from русский to английский
Если правительство девальвирует национальную валюту, чтобы обмануть кредиторов, то этому процессу дают политкорректное название - инфляция.
Translate from русский to английский
Я обязательно должен усердно учиться, ни в коем случае не обмануть надежд родителей.
Translate from русский to английский
Если хотите обмануть мир, скажите ему правду.
Translate from русский to английский
Я предпочел бы быть обманутым, чем обмануть самому.
Translate from русский to английский
Не пытайся меня обмануть!
Translate from русский to английский
«Вот знаешь, читая твои заметки, всякий раз поражаюсь тому, какие бывают люди». — «Ну так таких большинство. "Ах, обмануть меня не трудно, я сам обманываться рад"».
Translate from русский to английский
Тот, кто хочет обмануть своего ближнего, обманывает самого себя.
Translate from русский to английский
Тебе меня не обмануть.
Translate from русский to английский
Не люблю, когда меня пытаются обмануть.
Translate from русский to английский
Том пытался меня обмануть.
Translate from русский to английский
Том пытался обмануть Мэри.
Translate from русский to английский
Бесполезно пытаться меня обмануть.
Translate from русский to английский
Обмануть обманщика - двойное удовольствие.
Translate from русский to английский
Не могу поверить, что Том пытался меня обмануть.
Translate from русский to английский
Надеюсь, мне удалось его обмануть.
Translate from русский to английский
Ты думаешь, что можешь меня обмануть?
Translate from русский to английский
Обмануть такого человека не составит труда.
Translate from русский to английский
Только не пытайся меня обмануть.
Translate from русский to английский
Им меня не обмануть.
Translate from русский to английский
Я видела, как ты на неё смотришь, тебе меня не обмануть, как бы ты ни говорил, что она тебе не интересна.
Translate from русский to английский
Том не тот человек, которого легко обмануть.
Translate from русский to английский
Кого ты пытаешься обмануть своей шитой белыми нитками историей?
Translate from русский to английский
Простите, вы кого хотели обмануть?
Translate from русский to английский
На некоторое время нужно прекратить погоню, обмануть куницу.
Translate from русский to английский
Вас трудно обмануть?
Translate from русский to английский
Тебя трудно обмануть?
Translate from русский to английский
Он пытался меня обмануть.
Translate from русский to английский
Том пытался нас обмануть.
Translate from русский to английский
Не пытайтесь обмануть нас.
Translate from русский to английский
Не пытайся обмануть нас.
Translate from русский to английский
Не дайте себя снова обмануть.
Translate from русский to английский
Том считает, что обмануть могут любого, но только не его.
Translate from русский to английский
Нас легко обмануть тем, кого мы любим.
Translate from русский to английский
Кого ты хочешь обмануть, Том?
Translate from русский to английский
Меня не так-то просто обмануть.
Translate from русский to английский
Я не могу обмануть Тома.
Translate from русский to английский
Ребёнка легко обмануть.
Том доверчив, и его легко обмануть.
Обещаю не обмануть твоих надежд.
Обещаю не обмануть ваших надежд.
Ты будешь гением, если сможешь обмануть Тома.
Систему обмануть невероятно легко.
Систему обмануть невероятно просто.
Кого ты пытаешься обмануть?
Кого вы пытаетесь обмануть?
Не пытайся обмануть смерть.
Не пытайся обмануть смерть второй раз за день.
Кого ты хотел обмануть?
Кого вы хотели обмануть?
Кого ты хочешь обмануть?
Кого вы хотите обмануть?
Не давай себя обмануть.
Ты правда не думаешь, что Том пытался обмануть тебя, не так ли?
Не пытайся обмануть судьбу.
Не пытайтесь обмануть судьбу.
На этот раз ты не сможешь обмануть меня.
Обмануть полиграф довольно просто.
Обмануть детектор лжи довольно легко.
Вам меня не обмануть.
По-моему, Том пытается нас обмануть.
Тому меня не обмануть.
Обмануть систему невероятно просто.
Он пытался её обмануть.
Она пыталась его обмануть.
Не вздумайте меня обмануть.
Не вздумай меня обмануть.
А я и не думал, что вас так легко обмануть.
А я и не думал, что вас так легко обмануть!
О боже... Он такой простак! Каждый может запросто втереться к нему в доверие, а потом обмануть.
О боже... Он такой простак! Каждый может запросто втереться к нему в доверие, а потом обмануть или, ещё хуже, предать его в нужную минуту!
Тебя так просто обмануть.
Вас так просто обмануть.
Пожилых людей проще обмануть.
Пожилых людей проще обмануть, чем молодых.
Пожилых людей проще обмануть, чем молодых, потому что с возрастом люди становятся более доверчивыми.
К сожалению, пожилых людей проще обмануть, чем молодых, потому что с возрастом люди становятся более доверчивыми.
Тебя не так-то просто обмануть.
Тебя не так-то просто обмануть, знаешь ли!
Тебя так сложно обмануть.
Вас так сложно обмануть.
Тебя так-то очень сложно обмануть.
Вас так-то очень сложно обмануть.
Вас сложно обмануть.
Тебе меня не обмануть!
Ты не производишь впечатление человека, которого легко обмануть.
Вы не производите впечатление человека, которого легко обмануть.
Тебя не возможно обмануть.
Тебе нас не обмануть.
Вам нас не обмануть.
Отчаявшихся путников легко обмануть.
Нам придётся обмануть его.
Нам придётся его обмануть.
Думаешь, детей легко обмануть?
Думаете, детей легко обмануть?