Узнайте, как использовать обрести в предложении на русский. Более 19 тщательно отобранных примеров.
Он был уже очень стар, когда, наконец, снова смог обрести покой.
Translate from русский to английский
Мэнцзы сказал: "Сначала человек должен обрести границы запретного, и тогда у него появятся границы дозволенного".
Translate from русский to английский
Мой личный опыт показывает, что эсперанто позволяет обрести новое понимание многих ранее не знакомых культур, вдохновляя на дальнейшее их изучение.
Translate from русский to английский
Чем моложе страна, тем энергичнее её попытки обрести историю.
Translate from русский to английский
У России, уже в недалеком прошлом дважды пораженной проказой «передовых европейских идей» и тяжко пострадавшей за безумные увлечения собственной элиты и интеллигенции, сегодня два пути: либо вернуться к себе, заново обрести свою Веру, свою традицию, свои ценности, свой суверенитет, либо раствориться в глобальном Западе, попасть в рабство и исчезнуть как цивилизация, потеряв всё.
Translate from русский to английский
Том хочет снова обрести счастье.
Translate from русский to английский
Любовь ослепляет, брак позволяет вновь обрести зрение.
Translate from русский to английский
В надежде обрести суперспособности Христофор Колумб однажды пристально пять минут смотрел на солнце. Не помогло.
Translate from русский to английский
Я попытаюсь вновь обрести равновесие.
Translate from русский to английский
Я даю тебе шанс обрести счастье.
Translate from русский to английский
Я даю тебе возможность обрести счастье.
Translate from русский to английский
И не разузнать, когда под солнцем цель свою достигнутой найдёшь… Чтобы обрести себя младенцем, старость ты свою всю обогнёшь!
Translate from русский to английский
Я пытаюсь вновь обрести равновесие.
Translate from русский to английский
Желаю им обрести хотя бы малую толику достоинств, присущих Тому.
Translate from русский to английский
Нам жизнь дана, чтобы обрести спасенье.
Translate from русский to английский
Люди с давних пор пытались обрести бессмертие.
Translate from русский to английский
Обрести истинный покой могут лишь мертвецы.
Translate from русский to английский
Всё, чего я желаю, — обрести душевное спокойствие.
Translate from русский to английский
Смерть должна быть такой прекрасной. Лежать в мягкой коричневой земле, с травой, колышущейся над головой, и слушать тишину. Не иметь ни вчерашнего дня, ни завтрашнего. Забыть о времени, простить жизнь, обрести покой.
Translate from русский to английский