Узнайте, как использовать отдых в предложении на русский. Более 84 тщательно отобранных примеров.
Что нам сейчас нужно — это отдых.
Translate from русский to английский
Ничто не доставляет такого удовольствия как отдых от тяжелого труда.
Translate from русский to английский
Ему необходим отдых. Он ведь не железный.
Translate from русский to английский
Мне нужен отдых.
Translate from русский to английский
Мне сейчас нужен отдых.
Translate from русский to английский
Дай нам отдых.
Translate from русский to английский
Дайте нам отдых.
Translate from русский to английский
Каждый имеет право на отдых.
Translate from русский to английский
Я думаю, тебе нужен отдых.
Translate from русский to английский
Я думаю, Вам нужен отдых.
Translate from русский to английский
Не нужен мне никакой отдых.
Translate from русский to английский
Вы заслужили хороший отдых.
Translate from русский to английский
Небольшой отдых вам будет очень полезен.
Translate from русский to английский
Мне нужен отдых после такого отдыха.
Translate from русский to английский
Отдых - это правильная лень.
Translate from русский to английский
Тебе нужен хороший отдых.
Translate from русский to английский
Тому нужен отдых.
Translate from русский to английский
Тому нужен был отдых.
Translate from русский to английский
Это не отдых, это курсы выживания!
Translate from русский to английский
Тебе нужен отдых.
Translate from русский to английский
Вам нужен отдых.
Translate from русский to английский
Рядом с дядей имеешь защиту, рядом с детьми - отдых.
Translate from русский to английский
Мне бы не помешал сейчас отдых где-нибудь на морском берегу.
Translate from русский to английский
Тома торжественно отправили на заслуженный отдых.
Translate from русский to английский
Любопытно, что в русском языке слово «работа» — женского рода, а «отдых» — мужского.
Translate from русский to английский
Отдых важен.
Translate from русский to английский
На отдых Том отвёл себе семь часов.
Translate from русский to английский
Нам нужен отдых.
Translate from русский to английский
Ты заслужила отдых.
Translate from русский to английский
Отдых мне бы не помешал.
Translate from русский to английский
Ты заслуживаешь долгий отдых.
Translate from русский to английский
Наполеон наконец решил дать своим войскам отдых, в котором они так нуждались.
Translate from русский to английский
Двухдневный отдых сотворил с Томом чудеса.
Translate from русский to английский
Ну его в баню, такой отдых!
Translate from русский to английский
У меня нет времени на отдых.
Translate from русский to английский
Мне придётся раскошелиться: я обещал Мэри отдых на дорогом курорте.
Translate from русский to английский
Лов рыбы в промышленных целях — это рыболовство, а лов рыбы как хобби, отдых или спорт — это рыбалка.
Translate from русский to английский
Нам нужен небольшой отдых.
Translate from русский to английский
Отдых пошёл тебе на пользу.
Translate from русский to английский
Отдых пошёл вам на пользу.
Translate from русский to английский
Мне нужен был отдых.
Translate from русский to английский
Долгожданный отдых откладывался на неопределённое время.
Translate from русский to английский
У нас есть три часа на отдых.
Translate from русский to английский
Я подумал, тебе нужен отдых.
Translate from русский to английский
Я подумал, вам нужен отдых.
Translate from русский to английский
Глупость — это отдых ума.
Translate from русский to английский
Он сказал, что ему нужен отдых.
Translate from русский to английский
Она сказала, что ей нужен отдых.
Translate from русский to английский
Отдых явно пошёл тебе на пользу.
Translate from русский to английский
Отдых явно пошёл вам на пользу.
Translate from русский to английский
Вашему организму нужен отдых.
Translate from русский to английский
Ему нужен был отдых.
Translate from русский to английский
Ей нужен был отдых.
Translate from русский to английский
Ему нужен отдых.
Мне нужен полноценный отдых.
За столь долгий путь наши войска сильно выдохлись, им нужен отдых.
Им нужен отдых.
Фух, наконец-то отдых, а то эта работа меня так изматывает.
Чередуй отдых с работой, а то ты себя в могилу сведёшь.
Он продал свой бизнес и ушёл на заслуженный отдых.
Шлюхе отдых не полагается.
Стоит ли лететь в Калининград на отдых в апреле?
Отдых ещё никого не убивал.
Вашему организму необходим отдых.
У нас уже нет права на отдых.
У нас больше нет права на отдых.
Она может уже скоро вновь сыграть эту роль, тогда как ее сестра отправится на отдых за границу.
Мне просто нужен отдых.
Лучший отдых — это работа.
Для оптимальной работы мозга нужен сон и отдых.
Отдых очень важен.
Отдых в нашем санатории поможет вам оздоровиться.
Лучший отдых - это смена деятельности.
Вам немедленно нужен отдых.
Папе нужен отдых. Он уже три часа работает в саду.
Если до экзамена осталось пять дней, советую тебе разбить билеты на четыре части, а последний день оставить на повторение и на отдых.
Возможно, вам просто нужен отдых.
Выключи свой мобильник и засыпай, парень! Тебе давно пора спать; вредно пропускать отдых и смотреть столько «поучений» о пустых вещах, которые не имеют никакого значения.
Ей нужен отдых.
Для кого-то лежание на диване и просмотр телевизора не отдых, а для меня — очень даже.
Я предпочитаю активный отдых.
Возможно, тебе просто нужен отдых.
Тебе нужен отдых?
Вам нужен отдых?