Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на русский со словом "отказаться"

Узнайте, как использовать отказаться в предложении на русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Школе следует отказаться от униформы.
Translate from русский to английский

Она может отказаться разговаривать с тобой, потому что у неё очень плохое настроение.
Translate from русский to английский

Доктор предписал пациенту отказаться от вина.
Translate from русский to английский

Ничего не остаётся, кроме как отказаться от моего плана.
Translate from русский to английский

Жанна д'Арк отвергла требования отказаться от своего убеждения в том, что голос, который она слышала, принадлежал только Богу и никому иному.
Translate from русский to английский

Правительству следует отказаться от данных правил.
Translate from русский to английский

Мы должны отказаться от этого плана.
Translate from русский to английский

Он не смог полностью отказаться от своей надежды жениться на ней.
Translate from русский to английский

Я должен был отказаться от приглашения, потому что болел.
Translate from русский to английский

Я был вынужден отказаться от приглашения, потому что болел.
Translate from русский to английский

Тебе следует отказаться принимать это лекарство.
Translate from русский to английский

Они согласились с тем, что у них нет выбора, кроме как отказаться от всего плана.
Translate from русский to английский

Я не могу отказаться от кофе за завтраком.
Translate from русский to английский

От такого обычая нужно отказаться.
Translate from русский to английский

Робер был так занят, что он должен был отказаться от приглашения поиграть в гольф.
Translate from русский to английский

Нам пришлось отказаться от своего плана.
Translate from русский to английский

Я не знаю, согласиться мне или отказаться.
Translate from русский to английский

После многих лет усилий, потраченных на поиски мужчины своей мечты, Барбара решила отказаться от всех надежд и согласилась выйти замуж за Лучано.
Translate from русский to английский

Я сделаю тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться.
Translate from русский to английский

В выходные была дождливая погода, поэтому нам пришлось отказаться от прогулки по горам.
Translate from русский to английский

По замыслам семантиков, народы должны отказаться не только от национального суверенитета и собственных экономических интересов в пользу американо-английских банкиров, но и от собственного языка и, следовательно, от неразрывно связанной с языком собственной национальной культуры.
Translate from русский to английский

Нелегко отказаться от вредных привычек.
Translate from русский to английский

Я был вынужден отказаться от своего плана.
Translate from русский to английский

Каким бы заманчивым ни было твоё предложение, я вынужден отказаться.
Translate from русский to английский

Я собираюсь сделать тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться.
Translate from русский to английский

Ты должен был отказаться от его предложения.
Translate from русский to английский

Мне сделали предложение, от которого я не смог отказаться.
Translate from русский to английский

Я убедил его отказаться от этой идеи.
Translate from русский to английский

Я уговорил его отказаться от этой идеи.
Translate from русский to английский

Мы слышали, что погода плохая, и поэтому мы решили отказаться от поездки.
Translate from русский to английский

Он ничего не мог сделать, кроме как отказаться от своего плана против собственной воли.
Translate from русский to английский

Когда-то водород использовали для наполнения дирижаблей, но из-за его легковоспламеняемости людям пришлось отказаться от этого выбора.
Translate from русский to английский

Ты должна была отказаться от его предложения.

Тебе следовало отказаться от его предложения.

Я боялся отказаться.

Я боялась отказаться.

Другими словами, она хочет отказаться от предложения.

Не представляю, как я могу отказаться.

Легче полностью отказаться от вожделенного, чем ограничивать себя в нём.

Только недалекий человек может отказаться от своего языка, впитанного с молоком матери.

После катастрофы в Фукусиме в Германии приняли решение отказаться от использования атомной энергии.

Том решил отказаться от профессиональной игры на гитаре.

Есть женщины, познавшие с печалью, что проще уступить, чем отказаться, они к себе мужчин пускают в спальню из жалости и чтобы отвязаться.

Не знаю, согласиться мне или отказаться.

Они отказались отказаться от своего ​​образа жизни.

Том мог бы и отказаться.

Я мог бы попросту отказаться помогать Тому.

Ты должен был отказаться от приглашения.

Вам следовало бы отказаться от столь радикальной идеи.

Тому надо было отказаться.

Вам надо было отказаться от приглашения.

Если хочешь стать счастливым и свободным, необходимо отказаться от того, в чём не нуждаешься.

Господин Сузуки убедил своего сына отказаться от его плана учиться за границей.

Мы не можем просто так отказаться от Тома.

Мне надо было отказаться.

Если хотите, вы можете отказаться.

Конечно, я не мог отказаться.

Почему б тебе не отказаться от этого?

Вы бы могли отказаться от этого?

Ты бы могла отказаться от этого?

Ты бы мог отказаться от этого?

Тому пришлось отказаться от своей мечты.

Я не могу отказаться от своей мечты.

Кен сделал Тому предложение, от которого тот не мог отказаться.

Мне никогда не приходило в голову, что Том может отказаться.

Я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться.

Я собираюсь сделать ему предложение, от которого он не сможет отказаться.

В самопожертвовании главное — вовремя от него отказаться.

Имеют ли палестинцы право отказаться верить в бога, который обещал их земли другому народу?

Я собираюсь сделать вам предложение, от которого вы не сможете отказаться.

Ей пришлось отказаться от своей мечты.

После того, что с ним случилось, ему пришлось отказаться от своей мечты.

Отказаться — значит нанести хозяину смертельную обиду.

Никто не может отказаться от ее приглашения.

Мы должны отказаться от плана.

Мы были вынуждены отказаться от нашего плана.

Как мы можем отказаться?

Отказаться никогда не поздно.

Можно прожить сто лет, если отказаться от того, из-за чего стоит прожить сто лет.

Он сделал Тому предложение, от которого тот не смог отказаться.

Она сделала Тому предложение, от которого он не смог отказаться.

Том сделал Мэри предложение, от которого она не смогла отказаться.

Я уже привыкла к такому образу жизни и не могу от него отказаться.

Думаю, мне пора отказаться от этого плана.

Надо было мне отказаться.

Как я могу заставить его отказаться от своей мечты?

Как мне заставить его отказаться от своей мечты?

Кто бы смог отказаться?

Ты не можешь отказаться от такого предложения!

Том мог бы отказаться.

Можешь отказаться.

Можете отказаться.

Том не сможет отказаться.

Никто не мог отказаться от её приглашения.

Никто не мог отказаться от их приглашения.

Я мог отказаться это делать, но не стал.

Это предложение, от которого они не могут отказаться.

Чтобы отказаться от предложения, кликните на иконку черного цвета с изображением фигуры человека.

От этого плана пришлось отказаться.

Отказаться было бы невежливо.

Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский