Узнайте, как использовать отлично в предложении на русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Мы отлично провели время у моря.
Translate from русский to английский
Мы отлично ладим.
Translate from русский to английский
Он отлично разбирается в географии Токио.
Translate from русский to английский
Мой сын сдал три предмета на «отлично».
Translate from русский to английский
Он отлично разбирается во многих областях.
Translate from русский to английский
Он закричал: "Это отлично!"
Translate from русский to английский
Моему телевизору уже почти 15 лет, а он всё еще отлично показывает.
Translate from русский to английский
Я бы и без твоей помощи отлично справился.
Translate from русский to английский
Отлично!
Translate from русский to английский
Отлично! Договорились.
Translate from русский to английский
Отлично выглядишь!
Translate from русский to английский
Анн отлично играет в теннис.
Translate from русский to английский
Отлично. Я его возьму.
Translate from русский to английский
Красный пояс отлично дополняет ее черное платье.
Translate from русский to английский
Она отлично играет в теннис, но плохо плавает.
Translate from русский to английский
Сидя в ванной, отлично отдыхаешь.
Translate from русский to английский
Мы отлично провели время.
Translate from русский to английский
Отлично. Где?
Translate from русский to английский
Он отлично разбирается в антиквариате.
Translate from русский to английский
Ты сейчас рядом со мной, теперь всё отлично.
Translate from русский to английский
Всё было отлично.
Translate from русский to английский
Он отлично ладит со всеми в классе.
Translate from русский to английский
Она отлично управляется с детьми.
Translate from русский to английский
Эсперанто - живой язык, который отлично подходит для международного общения.
Translate from русский to английский
Все отлично провели время.
Translate from русский to английский
Том отлично знал, что во всех предложениях последнее слово всегда будет за Мэри.
Translate from русский to английский
Для новичка Вы отлично играете в теннис.
Translate from русский to английский
Отлично выглядишь.
Translate from русский to английский
Несмотря на юный возраст, он отлично справился с работой.
Translate from русский to английский
С сегодняшнего дня я испытываю к тебе ещё больше уважения, потому что я увидел, что ты отлично пишешь по-немецки.
Translate from русский to английский
Я отлично провёл время.
Translate from русский to английский
Отлично сказано!
Translate from русский to английский
Я отлично играю в шахматы.
Translate from русский to английский
Он сдал экзамен на отлично.
Translate from русский to английский
Отлично! Твои родители по праву тобой гордятся.
Translate from русский to английский
Я думаю, что Гриффит отлично дирижировал оркестром.
Translate from русский to английский
Этот купальник тебе отлично идёт.
Translate from русский to английский
Мы все отлично провели время.
Translate from русский to английский
Несмотря на дождь, все отлично провели время.
Translate from русский to английский
Ты отлично знаешь, как это произошло.
Translate from русский to английский
Руководитель лаборатории по изучению космоса в Тулузе отлично говорит по-русски.
Translate from русский to английский
Я думаю, что ты отлично выглядишь.
Translate from русский to английский
Я отлично помню, во что была одета вчера вечером.
Translate from русский to английский
Думаю, ты отлично справился.
Translate from русский to английский
Думаю, ты отлично справилась.
Translate from русский to английский
Я думаю, ты отлично справилась.
Translate from русский to английский
Я думаю, ты отлично справился.
Translate from русский to английский
Оно отлично работало.
Translate from русский to английский
Она отлично работала.
Translate from русский to английский
Он отлично работал.
Translate from русский to английский
Король отлично понимал, что её сердце учащённо бьётся.
Это отлично.
Моему телевизору пятнадцать лет, но он до сих пор отлично работает.
Стол отлично здесь умещается.
Этот костюм отлично на вас сидит.
Было бы отлично, если бы ты пришёл ко мне жить.
Он не пошёл в школу и отлично провёл время.
Учитель говорил: "У южан есть поговорка, 'человек без постоянства не может быть ни колдуном, ни врачом'. Отлично сказано!"
Я отлично знаю, что делаю.
Полиция теперь отлично знает почерк этого серийного убийцы.
Обращайте внимание на детали, и вы отлично справитесь.
Том сделал это отлично с первого же раза.
Ты отлично поработал.
Я отлично выспался.
Не беспокойся, ты отлично справился.
Я отлично помню день твоего рождения.
Эти птицы плохо летают, но они отлично бегают.
Ты бы отлично подошёл для этого.
Ты, должно быть, отлично знаешь Тома.
Я отлично провожу время в Канаде.
Я отлично понимаю Вашу позицию.
Вот и отлично!
Отлично понимаю.
Отлично, дружище.
«Послушай, я с трёх!» — «А вот я в два счёта!» — «Отлично просто!»
Том отлично выглядит.
Всё отлично складывается.
Они отлично ладят друг с другом.
Это было бы отлично.
Эти старые обшарпанные дома отлично гармонируют с грязью на улице.
Не прикидывайся валенком, Том! Ты отлично понимаешь, о чем идет речь.
У нас всё отлично.
Я отлично понимаю, что ты имеешь в виду.
Я тебя понимаю просто отлично.
Тебя отлично слышно.
Ты отлично справился.
Новый роман Тома Джексона отлично написан. Уверен, что ты прочтёшь его с удовольствием.
«Том, сколько лет, сколько зим! Помнишь меня?» — «Отлично помню! Мэри, да?» — «Ого, ты меня помнишь! Я рада!»
Ты отлично справляешься. Продолжай в том же духе.
Ты отлично справляешься. Продолжай.
Ты отлично выглядишь на этой фотографии.
Вы отлично выглядите на этой фотографии.
Ты с этим справился отлично.
У меня тоже все отлично.
Он отлично знал своё дело и, уткнув свою острую морду в землю, исчез в густой зелёной чаще.
Том отлично говорит по-французски, но родной для него — немецкий.
Все шло отлично.
«Ей-богу, эта халтура так перехвалена, что аж тошно». — «Как, нравится?» — «Ни капли». — «Отлично! Пойду ещё сделаю. Увидимся!»
Ты отлично проведёшь время.
Вы отлично проведёте время.